Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[230v]číslo strany rukopisui střiebra. Ps118,73 Rucě[2035]Rucě] v lat. předchází Iod tvoji, hospodine[2036]hospodine] navíc oproti lat., + Domine var., učinile sta mě i stvořile[2037]stvořile] jinou rukou připsáno polsky uformowali mě, daj mi rozum, abych uvykal[2038]abych uvykal] et discam lat., ut discam var. kázaní tvému[2039]kázaní tvému] mandata tua lat.. Ps118,74 Již sě bojie tebe, uzřie mě i radovati sě budú, nebo v slova tvá sem nadúfal. Ps118,75 Poznal sem, hospodine, nebo pravda súdové tvoji a u pravdě tvéj ponížil jsi mě. Ps118,76 Buď milosirdie tvé, aby utěšil mě, podlé mluvy tvé sluzě[2040]sluzě] ſluhy rkp., slúzě Vintr 1986, tvému. Ps118,77 Přiď mi slitovánie tvé[2041]Přiď … slitovánie tvé] Veniant … miserationes tuae lat. a živ budu, nebo zákon tvój myšlenie mé jest. Ps118,78 Pohaňeni buďte pyšní, nebo neprávě zlost učinili na mně, ale jáz uvyknu v kázaních tvých. Ps118,79 Obraťte [231r]číslo strany rukopisusě ke mně bojící tebe, a již znali svědečstvie[2042]svědečstvie] ſwiedeczſtwe rkp. tvá. Ps118,80 Buď sirdce mé neposkvirňené v [2043]v] u Vintr 1986 pravedlenstvích tvých, abych[2044]abych] aby rkp. nebyl pohaňen. Ps118,81 Zhynula[2045]Zhynula] v lat. předchází Caph u pozdraviteli tvém dušě má a v slovo tvé jsem nadúfal. Ps118,82 Ustale oči moji na mluvu tvú řkúce: „Když utěšíš mě?“ Ps118,83 Nebo učiňen jsem jako lahvicě[2046]lahvicě] jinou rukoupřipsáno polsky cber skorzan v jíní[2047]jíní] jinou rukoupřipsáno polsky śrzonie, pravedlenstvie tvého[2048]pravedlenstvie tvého] iustificationes tuas lat. nejsem zapomanul. Ps118,84 Koliko jest dní sluzě[2049]sluzě] slúzě Vintr 1986 tvému? Když učiníš z[2050]z] nad rkp., nad Vintr 1986 nenávidúcích[2051]nenávidúcích] nenáviďúcích Vintr 1986 mne súd? Ps118,85 Rozpravili mi zlostní jako[2052]jako] navíc oproti lat. básni, ale ne jako zákon tvój. Ps118,86 Všěcka kázanie[2053]kázanie] kanye rkp. tvá pravda, [231v]číslo strany rukopisuzlostní[2054]zlostní] inique lat., iniqui var. honili jsú mě, pomozi mi. Ps118,87 Bez mála strávili mě[2055]strávili mě] jinou rukoupřipsáno polsky dokonali mie jsú na zemi, ale jáz neopustil[2056]neopustil] neotpuſtil rkp., první t vyradováno, neotpustil Vintr 1986 jsem kázaních tvých. Ps118,88 Podlé milosirdie tvého obživi mě i ostřiehati budu svědečstvie úst tvých. Ps118,89 Věčně[2057]Věčně] v lat. předchází Lamed, hospodine, slovo tvé ostane na neb̓u. Ps118,90 Ot národa do národa pravda tvá, založil jsi zeḿu i stojí[2058]stojí] permanet lat., stat var.,jinou rukoupřipsáno polsky trwa. Ps118,91 Upravením[2059]Upravením] jinou rukoupřipsáno polsky Sporządze<nie>m tvým stojie dni[2060]stojie dni] perseverat dies lat., perseverant dies var., nebo všecko slúží tobě. Ps118,92 Jedno že zákon tvój myšlenie mé jest, tehdy snad zhyniech[2061]zhyniech] zhnyech rkp. u pokořě méj. Ps118,93 Na věky[2062]Na věky] na okraji připsáno Věčně nezapomanu pravedlenství tvých,

X
2035Rucě] v lat. předchází Iod
2036hospodine] navíc oproti lat., + Domine var.
2037stvořile] jinou rukou připsáno polsky uformowali
2038abych uvykal] et discam lat., ut discam var.
2039kázaní tvému] mandata tua lat.
2040sluzě] ſluhy rkp., slúzě Vintr 1986,
2041Přiď … slitovánie tvé] Veniant … miserationes tuae lat.
2042svědečstvie] ſwiedeczſtwe rkp.
2043v] u Vintr 1986
2044abych] aby rkp.
2045Zhynula] v lat. předchází Caph
2046lahvicě] jinou rukoupřipsáno polsky cber skorzan
2047jíní] jinou rukoupřipsáno polsky śrzonie
2048pravedlenstvie tvého] iustificationes tuas lat.
2049sluzě] slúzě Vintr 1986
2050z] nad rkp., nad Vintr 1986
2051nenávidúcích] nenáviďúcích Vintr 1986
2052jako] navíc oproti lat.
2053kázanie] kanye rkp.
2054zlostní] inique lat., iniqui var.
2055strávili mě] jinou rukoupřipsáno polsky dokonali mie
2056neopustil] neotpuſtil rkp., první t vyradováno, neotpustil Vintr 1986
2057Věčně] v lat. předchází Lamed
2058stojí] permanet lat., stat var.,jinou rukoupřipsáno polsky trwa
2059Upravením] jinou rukoupřipsáno polsky Sporządze<nie>m
2060stojie dni] perseverat dies lat., perseverant dies var.
2061zhyniech] zhnyech rkp.
2062Na věky] na okraji připsáno Věčně
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).