ot[227v]číslo strany rukopisutud příští jest[1990]příští jest] původně przyde rkp., nadepsáno příští súdit živé i mirtvé. SymbAth1,38 K jehož příšťú všickni ľudé vstáti majú s těly svými [a]text doplněný editorem[1991]a] et lat. dáti majú za své skutky počet. SymbAth1,39 A již dobřě činili, pójdú v život věčný, a kteříž zle, v oheň[1992]v oheň] when rkp. věčný. SymbAth1,40 To jest viera křěsťanská, ježe ktož kolivěk věrně a tvirdě věřiti nebude, spasen nemóže býti.
Ps118,33 Zákon[1993]Zákon] v lat. předchází He položi mi, hospodine, cěstu pravedlností tvých, i vzdobývaju jeho vešdy. Ps118,34 Daj mi rozum i zpytaju zákona tvého i střieci budu jeho ve všem sirdci mém. [228r]číslo strany rukopisuPs118,35 Doveď mě na věky[1994]na věky] in semitam lat., srov. na stezky BiblDrážď kázaních tvých, nebo sem těm[1995]těm] ipsam lat., srov. tej BiblDrážď chtěl. Ps118,36 Nakloň sirdce mé, bože[1996]bože] navíc oproti lat., v svědečstvie tvé[1997]v svědečstvie tvé] in testimonia tua lat., a ne k lakomstv́ú. Ps118,37 Otvrať oči moji, ať neuzřie jěšutenstvie, na cěstě tvéj obživ mě. Ps118,38 Ustav sluzě[1998]sluzě] slúzě Vintr 1986 tvému výmluvu tvú v strachu tvém. Ps118,39 Utni[1999]Utni] tny rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta v rúhotu mú, jiež sem sě dovtipoval, nebo súdi tvoji veseli[2000]veseli] na okraji jinou rukou připsáno polsky wdzięczne. Ps118,40 Toti, žádal sem kázanie tvého[2001]kázanie tvého] mandata tua lat., u pravdě tvéj obživ mě. Ps118,41 I[2002]I] v lat. předchází Vau přiď na mě milosirdie tvé, hospodine, pozdravenie tvé podlé výmluvy tvé. Ps118,42 I otpovědě opovirhajúcím[2003]opovirhajúcím] na okraji jinou rukou připsáno polsky wymawiającym, wyrzucającym[228v]číslo strany rukopisumně slovo, neb jsem naději jměl v řěčiech tvých. Ps118,43 I neotjímaj ot úst mých slova pravého [až doněkud]text doplněný editorem[2004]až doněkud] usquequaque lat., na okraji jinou rukou připsáno polsky wszędy, nebo v súdiech tvých jměl sem naději. Ps118,44 I ostřiehati budu zákona tvého vešdy, věky i věky věkóm. Ps118,45 I chodiech v rozšířeňú, nebo kázanie tvého[2005]kázanie tvého] mandata tua lat. dobýval jsem. Ps118,46 I mluviech o svědečství tvém[2006]o svědečství tvém] de testimoniis tuis lat. přěd králi i nebích[2007]nebích] nebych Vintr 1986 pohaňen. Ps118,47 I mysléch o kázaních tvých, jěž milovách[2008]milovách] milovach Vintr 1986. Ps118,48 I vzdvihl jsem rucě moji [k ]text doplněný editoremkázaní tvému[2009]<k> kázaní tvému] ad mandata tua lat., jěž sem miloval, i uvyknu u pravedlnostích tvých. Ps118,49 Pomni[2010]Pomni] v lat. předchází Zain slova [tvého]text doplněný editorem[2011]tvého] tui lat. sluhy[2012]sluhy] slúhy Vintr 1986 tvého, v