Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

ze[221r]číslo strany rukopisuḿu. Ps120,3 Nedaj u potčenie nohy tvé ani dřiemati bude, jenž ostřiehá tebe. Ps120,4 Toti, nebude dřiemati ani spáti, jenž ostřiehá Israhele[1905]Israhele] yſrahe rkp., Israhel Vintr 1986. Ps120,5 Hospodin ostřiehá tebe, hospodin záslona tvá na rucě pravicě tvé. Ps120,6 Přěs den slunce neožže tebe ani mesiec přěs noc. Ps120,7 Hospodin ostřiehá tebe ote všeho zlého, ostřězi[1906]ostřězi] ostřieži Vintr 1986 dušě tvé hospodin. Ps120,8 Hospodin ostřiehaj veštie tvého i výštie tvého, ot toho miesta[1907]miesta] nunc lat. až do věka.

Ps117,1 Zpoviedajte[1908]Zpoviedajte] v lat. předchází Alleluia sě hospodinu, nebo dobrý, nebo na věky milosirdie jeho. Ps117,2 Rci nynie Israhel: „Nebo dobrý, nebo na věky milosirdie jeho.“ Ps117,3 Rci nynie dóm [221v]číslo strany rukopisuÁronóv: „Nebo na věky milosirdie jeho.“ Ps117,4 Rcěte nynie, již sě bojíte[1909]sě bojíte] timent lat. hospodina: „Nebo na věky milosirdie jeho.“ Ps117,5 V smutcě povolach hospodina a uslyšal mě v širocě hospodin. Ps117,6 Hospodin mně pomocník, nevzboju sě, čso mi učiní člověk. Ps117,7 Hospodin mně pomocník a jáz potuṕu nepřátely mé. Ps117,8 Dobro jest úfati v hospodina než úfati v člověka. Ps117,9 Dobro jest naději mieti v hospodinu než naději jmieti v kniežata. Ps117,10 Všěcky vlasti obešly mě a ve jmě hospodinovo, nebo pomstil sem sě nad nimi. Ps117,11 Obklíčivše obklíčili mě a ve jmě hospodinovo, nebo pomstil jsem sě nad nimi. Ps117,12 Obklíčili[1910]Obklíčili] na okraji jinou rukou připsáno polsky otoczyli, okrążyli, obstępili jsú mě [222r]číslo strany rukopisujako včely i vzhořěli[1911]vzhořěli] na okraji jinou rukou připsáno polsky rozpalili sě jako oheň v tirní a ve jmě hospodinovo, nebo pomstil sem sě nad nimi. Ps117,13 Postirčen[1912]Postirčen] jinou rukou připsáno polsky poruszony sem i[1913]Postirčen sem i] Impulsus lat. vyvrácen[1914]vyvrácen] jinou rukou připsáno polsky obalony jsem, abych leťal[1915]leťal] létal Vintr 1986, a hospodin přijal mě. Ps117,14 Síla[1916]Síla] yla rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta ſ má a sláva má hospodin i učinil jest sě mně v spasenie. Ps117,15 Hlas veselé a spasenie v staniech pravedných. Ps117,16 Pravicě hospodinova učinila sílu, pravicě hospodinova vzvýšila mě, pravicě hospodinova učinila sílu. Ps117,17 Neumru, ale živ budu i vymluvi skutky hospodinovy. Ps117,18 Kážě[1917]Kážě] na okraji jinou rukou připsáno polsky karząc kázal[1918]kázal] jinou rukou připsáno polsky zkarał mě hospodin a smirti nepoddal mě. Ps117,19 Otevřěte mně vrata pravedlnosti, venda v ně, zpoviedaju sě hospodinu. Ps117,20 Ta vrata hospodinova, pra[222v]číslo strany rukopisu

X
1905Israhele] yſrahe rkp., Israhel Vintr 1986
1906ostřězi] ostřieži Vintr 1986
1907miesta] nunc lat.
1908Zpoviedajte] v lat. předchází Alleluia
1909sě bojíte] timent lat.
1910Obklíčili] na okraji jinou rukou připsáno polsky otoczyli, okrążyli, obstępili
1911vzhořěli] na okraji jinou rukou připsáno polsky rozpalili
1912Postirčen] jinou rukou připsáno polsky poruszony
1913Postirčen sem i] Impulsus lat.
1914vyvrácen] jinou rukou připsáno polsky obalony
1915leťal] létal Vintr 1986
1916Síla] yla rkp., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta ſ
1917Kážě] na okraji jinou rukou připsáno polsky karząc
1918kázal] jinou rukou připsáno polsky zkarał
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).