Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[229v]číslo strany rukopisuhospodine, řekl jsem ostřiehati zákona tvého. Ps118,58 Prosil jsem obličějě tvého ve všem sirdci mém, smiluj sě nade mnú podlé smlúvy tvé. Ps118,59 Myslil jsem cěsty mé i obrátil sem nohy mé k svědečstv́ú tvému[2020]k svědečstv́ú tvému] in testimonia tua lat.. Ps118,60 Hotov jsem a nejsem smúcen, abych ostřiehal kázanie tvého[2021]kázanie tvého] mandata tua lat.. Ps118,61 Provazi hřiechóv opletli[2022]Provazi … opletli] Provazy … opletly Vintr 1986 jsú mě, a zákona tvého nezapomanul sem. Ps118,62 U pólnoci vstávách k chváleňú tebe, nad súdy pravedlenstvie tvého. Ps118,63 Dielen jsem jáz všech[2023]všech] wſſeho rkp. bojúcích tebe a hledajúcích kázanie[2024]kázanie] zanye rkp., jinou rukou připsáno ka tvého[2025]kázanie tvého] mandata tua lat.. Ps118,64 Milosirdie tvého, hospodine, pilna jest země, pravedlenstv́ú tvému[2026]pravedlenstv́ú tvému] iustificationes tuas lat. nauč mě. [230r]číslo strany rukopisuPs118,65 Dobrotivě[2027]Dobrotivě] v lat. předchází Teth jsi učinil s sluhú tvú, hospodine, podlé slova tvého. Ps118,66 Dobrotě a kázni[2028]kázni] jinou rukou připsáno polsky karania a učeňú nauč mě, nebo kázaňú tvému[2029]kázaňú tvému] mandatis tuis lat. věřil[2030]věřil] uvěřil Vintr 1986 sem. Ps118,67 Dřieve než sě pokořich, jáz shřěšil sem, protož sem mluvy tvé ostřiehal. Ps118,68 Dobrý jsi ty a v dobrotě tvéj nauč mě pravedlenstv́ú tvému[2031]pravedlenstv́ú tvému] iustificationes tuas lat.. Ps118,69 Rozmnožena jest nade mnú zlost pyšných, ale jáz ve všem sirdcu mém zpytovati budu kázanie tvá. Ps118,70 Ssědlo sě jest jako mléko sirdce jich, jáz vedě zákon tvój myslil jsem. Ps118,71 Dobro mi, nebos mě pokořil, abych sě učil pravedlenství tvému[2032]pravedlenství tvému] iustificationes tuas lat.. Ps118,72 Dobir mi jest[2033]jest] navíc oproti lat. zákon úst tvých nad tisúcě[2034]tisúcě] tiśúcě Vintr 1986 zlata [230v]číslo strany rukopisui střiebra. Ps118,73 Rucě[2035]Rucě] v lat. předchází Iod tvoji, hospodine[2036]hospodine] navíc oproti lat., + Domine var., učinile sta mě i stvořile[2037]stvořile] jinou rukou připsáno polsky uformowali mě, daj mi rozum, abych uvykal[2038]abych uvykal] et discam lat., ut discam var. kázaní tvému[2039]kázaní tvému] mandata tua lat.. Ps118,74 Již sě bojie tebe, uzřie mě i radovati sě budú, nebo v slova tvá sem nadúfal. Ps118,75 Poznal sem, hospodine, nebo pravda súdové tvoji a u pravdě tvéj ponížil jsi mě. Ps118,76 Buď milosirdie tvé, aby utěšil mě, podlé mluvy tvé sluzě[2040]sluzě] ſluhy rkp., slúzě Vintr 1986, tvému. Ps118,77 Přiď mi slitovánie tvé[2041]Přiď … slitovánie tvé] Veniant … miserationes tuae lat. a živ budu, nebo zákon tvój myšlenie mé jest. Ps118,78 Pohaňeni buďte pyšní, nebo neprávě zlost učinili na mně, ale jáz uvyknu v kázaních tvých. Ps118,79 Obraťte

X
2020k svědečstv́ú tvému] in testimonia tua lat.
2021kázanie tvého] mandata tua lat.
2022Provazi … opletli] Provazy … opletly Vintr 1986
2023všech] wſſeho rkp.
2024kázanie] zanye rkp., jinou rukou připsáno ka
2025kázanie tvého] mandata tua lat.
2026pravedlenstv́ú tvému] iustificationes tuas lat.
2027Dobrotivě] v lat. předchází Teth
2028kázni] jinou rukou připsáno polsky karania
2029kázaňú tvému] mandatis tuis lat.
2030věřil] uvěřil Vintr 1986
2031pravedlenstv́ú tvému] iustificationes tuas lat.
2032pravedlenství tvému] iustificationes tuas lat.
2033jest] navíc oproti lat.
2034tisúcě] tiśúcě Vintr 1986
2035Rucě] v lat. předchází Iod
2036hospodine] navíc oproti lat., + Domine var.
2037stvořile] jinou rukou připsáno polsky uformowali
2038abych uvykal] et discam lat., ut discam var.
2039kázaní tvému] mandata tua lat.
2040sluzě] ſluhy rkp., slúzě Vintr 1986,
2041Přiď … slitovánie tvé] Veniant … miserationes tuae lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 23 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).