[5r]číslo strany rukopisu[31]popisek k obrázku: «Jonáš v třech dnech živ vyšel z břicha velryba»[#]obrázek nebo jiný grafický prvek[biechu]text doplněný editorem velikým kamenem zava[leny]text doplněný editorem a pečetmi židovskými ob[h]text doplněný editoremrazeny a znamenány. Neb když [hos]text doplněný editorempodin pochován, Židé své pe[četi]text doplněný editorem k kameni přikládali a tak, [aby]text doplněný editorem tělo ukradeno nebylo, znamenali. A nad to po[ha]text doplněný editoremny, rytieřstvo, mzdú a žoldem navedli, aby hrobu střěhli, tu jě [obkláda]text doplněný editoremli. Ale Christus skrzě zavř[ěné]text doplněný editorem [dř]text doplněný editoremvi bez pokazu pečetí v[yšel]text doplněný editorem[,]text doplněný editorem [neb]text doplněný editoremo tělo oslavené ten ká[men]text doplněný editorem [pro]text doplněný editoremšlo. Potom anděl buo[ží]text doplněný editorem [v]text doplněný editorem [osob]text doplněný editoremě člo[věčiej]text doplněný editorem [sstúpil a]text doplněný editorem [odva]text doplněný editoremlil kámen [ode dřví hrobových,]text doplněný editorem [an]text doplněný editoremo na to [strážní hledie, jehož]text doplněný editorem [tv]text doplněný editoremář jako [blsket a rúcho bielé]text doplněný editorem [bie]text doplněný editoremše. Země [sě zatřásla a strážní]text doplněný editorem zlekvše sě [jako mrtvi ležěchu.]text doplněný editorem A když sě [k síle navrátili,]text doplněný editorem [vrá]text doplněný editoremtichu sě k Ži[duom]text doplněný editorem [a všecko,]text doplněný editorem [č]text doplněný editoremso sě stalo, [to jim řádně vypravili. A Židé se vší radú dali jim dosti]text doplněný editorem pe[32]popisek k obrázku: «Kámen, jejž* pohanili řemeslníci, ten sě p[ři]hodil na hlavu úheln[ú]»; *nejisté čtení[#]obrázek nebo jiný grafický prvekněz, aby ohlásili o Kristovi křivú po[v]text doplněný editoreměst, aby řekli, že, kd[yž]text doplněný editorem oni [s]text doplněný editorempali, [tělo]text doplněný editorem jim ukrad[eno]text doplněný editorem[.]text doplněný editorem A to tak od Židuov jako od stráž[ných]text doplněný editorem všudy ohlášeno.
Znamenajmyž pak, že Christus své slavné vzkřiešenie někda znamenal skrzě přěsilného Sampsona. Sampson do města svých nepřátel všel a té noci tu o[st]text doplněný editoremav spal a nep[řá]text doplněný editoremtelé [jeho]text doplněný editorem brány uzavierali [a jej]text doplněný editorem na zajtřie zabiti zpósobili. [A]text doplněný editorem [Samp]text doplněný editoremson o puolnoci ze sna vst[av]text doplněný editorem [a]text doplněný editorem [brá]text doplněný editoremnu i s vraty s sebú vzal. Tak[ež]text doplněný editorem [Christ]text doplněný editoremus do města svých ne[přá]text doplněný editoremtel, točíš do pekla moc[ně]text doplněný editorem [všel]text doplněný editorem a tam až do puol noci [nedělnie]text doplněný editoremho dne přěbýval a [o puol noci, zkaziv peklo, dušě sě k tělu vrátila, mnohá těla svatých s Kristem vstala a všedše do města Jeruzalema, mnohým sě zje[5v]číslo strany rukopisuvila.]text doplněný editorem