[392v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceučil sem v škole a v chrámě, kdežto sě všickni Židé scháziechu[351]sě … scháziechu] conveniut lat., a v skrytě sem nemluvil ničehož. J18,21 Co mne tiežeš? Otěž těch, ješto sú slyšěli, co sem mluvil jim. Aj, tiť vědie, co sem já pravil.“ J18,22 To[352]To] + autem lat., nemá var. když povědě Ježíš[353]Ježíš] navíc oproti lat., jeden přístoje z služebníkóv, da políček Ježíšovi řka: „Tak li otpoviedáš biskupovi?“ J18,23 Otpovědě jemu Ježíš: „Mluvil li sem zle, vydaj svědectvie o zlém. Pakli[354]Pakli] + autem lat. dobře, proč mě tepeš?“ J18,24 I posla jej Annáš svázaného k Kaifášovi biskupovi.
J18,25 I bieše Šimon Petr stoje a shřievaje sě. Protož řekli sú jemu: „Zdalis i ty z učedlníkóv jeho?“ Ale[355]Ale] navíc oproti lat., + ergo var. on zapře i vece: „Nejsem.“ J18,26 Vece[356]Vece] Dicit lat., Dixit var. jemu [jeden]text doplněný editorem[357]jeden] unus lat. z slúh biskupových, rodič toho, jemuž Petr bieše uťal ucho: „Však sem já tě viděl s ním v zahradě.“ J18,27 Tehdy opět Petr zapře a ihned kokot zazpieva.
J18,28 Tehdy přivedú Ježíše do domu radného ot Kaifáše. A bieše ráno, ale oni sú nevešli v dóm radný, aby sě nepoškvrnili, ale aby jedli beránek. J18,29 Tehdy vyjide Pilát k nim ven a řekl jim[358]jim] navíc oproti lat.: „Kterú žalobu přinášiete proti člověku tomuto?“ J18,30 Otpověděli sú a řekli sú jemu: „By tento nebyl zločínce, nebyli bychom jeho dali tobě.“ J18,31 Tehdy vecě jim Pilát: „Vezměte vy jeho a podlé zákona vašeho suďte ho.“ Protož řekli sú jemu Židé: „Nám neslušie zabiti nižádného.“ J18,32 Aby sě řěč Ježíšova naplnila, kterúžto řekl znamenaje, kterú by měl smrtí umřieti. J18,33 Tehdy Pilát vjide opět v dóm radný, a povolav Ježíše, vece jemu: „Ty li jsi král židovský?“ J18,34 Otpovědě jemu[359]jemu] navíc oproti lat., + ei var. Ježíš: „Sám li ot sebe to pravíš, čili sú jiní tobě o mně pravili?“ J18,35 Otpovědě Pilát: „Zdali já Žid jsem? Lid tvój a biskupové tvoji[360]tvoji] navíc oproti lat., + tui var. dali sú mi tě. Co si učinil?“ J18,36 Otpovědě Ježíš: „Královstvie mé nenie z tohoto světa. Byť bylo z tohoto světa královstvie mé, učedlníci jistě moji bránili by, abych nebyl dán Židóm. Ale[361]Ale] + nunc lat. královstvie mé nenie otsud.“ J18,37 I[362]I] itaque lat. řekl jemu Pilát: „Tehdy ty jsi král?“ Otpovědě Ježíš: „Ty dieš, že já král jsem. Já sem sě k tomu narodil a k tomu sem přišel na svět, abych svědectvie vydal pravdě. Všeliký, ktož jest z pravdy, hlas mój slyší.“ J18,38 Vece[363]Vece] Dicit lat., Dixit var. jemu Pilát: „Co jest pravda?“ A když to povědě, opět vyjide k Židóm a řekl[364]řekl] dicit lat., dixit var. jim: „Já nižádné viny nenalézám na něho. J18,39 Ale jest obyčej[365]obyčej] + vobis lat., nemá var., abych vám jednoho propustil na veliku noc. Protož chcete li, propustím vám krále židovského.“ J18,40 Vzvolachu[366]Vzvolachu] + ergo lat., nemá var. opět všichni řkúce: „Ne toho, ale Barrabáše!“ A bieše Barrabáš lotr.
XIX.
J19,1 Protož tehdy skrúti Pilát Ježíše a bičova jeho[367]jeho] navíc oproti lat., + eum var.. J19,2 A rytieři spletše korunu z trnie, vložichu na jeho hlavu a rúchem zlatohlavo[b]označení sloupcevým oděchu jej. J19,3 I chodiechu předeň a řiekáchu: „Zdráv, králi židovský!“ I dáváchu jemu políčky. J19,4 Vyjide[368]Vyjide] + ergo lat., nemá lat. opět ven Pilát a řekl[369]řekl] dicit lat., dixit var. jim: „Aj, vyveduť vám jeho ven, abyšte poznali, žeť nižádné viny nenalézám na něm.“ J19,5 (Tehdy vyjide Ježíš, nesa korunu trnovú a zlatohlavové rúcho.) I vecě[370]vecě] dicit lat., dixit var. jim: „Aj, člověk!“ J19,6 Protož když uzřechu biskupové jeho a zákonníci, voláchu řkúce: „Ukřižuj, ukřižuj jeho!“ Řekl[371]Řekl] Dicit lat. jim Pilát: „Vezměte vy jeho a ukřižujte, nebo já viny na něm nenalézám.“
J19,7 Otpověděchu jemu Židé: „My zákon máme a podlé zákona má umřieti, že sě jest synem božím činil.“ J19,8 Tehdy když Pilát tu řěč uslyše, viece sě bojieše. J19,9 A všed opět v dóm radný i vecě k Ježíšovi: „Otkud jsi ty?“ Ale Ježíš neda jemu otpovědi. J19,10 Tehdy vece[372]vece] Dicit lat. jemu Pilát: „Se mnú nemluvíš? Nevieš, že mám moc ukřižovati tě a mám moc pustiti tě?“ J19,11 Otpovědě jemu[373]jemu] navíc oproti lat., + ei var. Ježíš: „Neměl by proti mně ižádné moci, leč by jedné byla tobě dána se svrchku. Protož kto mě jest dal tobě, větčí hřiech má.“ J19,12 A od té chvíle hledáše Ježíše[374]Ježíše] eum lat. Pilát propustiti. Ale Židé voláchu řkúce: „Pustíš li tohoto, nejsi přietel ciesařóv. Neb každý, ktož sě činí králem, protiví sě ciesaři.“
J19,13 Tehdy Pilát, když uslyšě takové řěči, vyvede Ježíše ven a sedl jest na stolici súdné na miestě, ješto slove Likostratos a židovsky Golgata[375]Golgata] Gabbatha lat.. J19,14 A to sě dějieše v pátek před velikú nocí jako v hodinu šestú. I vece[376]vece] dicit lat., dixit var. k Židóm: „Aj toť, váš král!“ J19,15 Tehdy oni vzvolachu: „Vezmi, vezmi a[377]a] navíc oproti lat. ukřižuj jeho!“ Vece[378]Vece] Dicit lat., Dixit var. jim Pilát: „Krále vašeho ukřižuji?“ Otpověděchu jemu[379]jemu] navíc oproti lat. biskupové: „Krále nemáme, jedné ciesaře.“ J19,16 Tehdy[380]Tehdy] Tunc ergo lat. da jeho jim, aby byl ukřižován. I přijechu Ježíše a vyvedli sú.
J19,17 A nesa sobě kříž, vyšel jest na to miesto, ješto slove Lebné a židovsky Golgata, J19,18 tu, kdež sú ho ukřižovali a s ním jiná dva s obú stranú, ale v prostředku Ježíše. J19,19 I napsa také[381]také] et lat., etiam var. Pilát jeho[382]jeho] navíc oproti lat. vinu, i vstavi na kříž svrchu. A bieše psáno: Ježíš Nazaretský, král židovský. J19,20 A to písmo mnozí z Židóv čitechu, že bliz ot města bieše to miesto, kdež jest ukřižován Ježíš. A bieše psáno židovsky, řěcky a latině. J19,21 Protož mluviechu ku Pilátovi biskupové židovští: „Neroď psáti: Král židovský, ale že on jest řekl: Král jsem židovský.“ J19,22 Otpovědě Pilát: „Co sem psal, to sem psal.“ J19,23 Tehdy rytieři, když ukřižováchu jej, vzěchu rúcho jeho (i učinichu čtyři diely, každému rytieři diel) a sukni. A ta sukně bieše nesšívaná, ale ot vrchu setkaná všěcka. J19,24 I vecechu mezi sebú: „Nerozdierajme jie, ale losujme o ni, čie bude.“ Aby sě naplnilo písmo, kteréž die: