[Pasionál, Knihy o životech svatých]

Plzeň (?): Tiskař Arnoštových Statut (?), 1476 (?). Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 25 C 1, 276 f. Editoři Svobodová, Andrea, Kuderová, Pavlína. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

ni[201v]číslo strany rukopisumi sjednali, abyšta sama jediná spolu bojovala, a kterýž by z nich zvítězil[edb]zvítězil] zwitiežil, aby ten mocně nade všemi kraloval[edc]kraloval] krakowal. A to bylo tak utvrzeno[edd]utvrzeno] vtſwrzeno, ktož by kterému z nich měl pomoci, aby byl inhed osečen[ede]osečen] oſiecžen a v Dunaji utopen. Tehda ciesař Eraklius, vešken se Bohu poručiv a znamením[edf]znamením] zamenim svatého kříže[edg]kříže] krzyzie s velikým náboženstvím se ostraživ, v tom boji z Boží pomocí slovutně[edh]slovutně] ſlowuotnie svítězil, tak že se[edi]se] ſie všickni s nepřátelské strany, svatú vieru přijemše, pokřtili. A odtad se se vší vojskú pozdvih[edj]pozdvih] pozdwich, [k]text doplněný editorem královi Kozdroe jel a jeho, an na zlatém stolci sedí, nalez, promluvi k němu a řka: „Proto, že si dřevo sv. kříže[edk]kříže] krzyžie jakž takž podlé tvého hrubého zámysla poctivě choval, dávajiť to na vóli, chceš li svatý[edl]svatý] ſwtay křest přijieti, máloť ujma, při království tě ostavím. Pakli toho nechceš učiniti, svým tě mečem zabím a hlavu setnu tvú.“ A když král Kozdroe po té řeči nikterakž postúpiti[edm]postúpiti] poſtupipi nechtěl, tehda Eraklius ciesař, svuoj meč vytrhna[edn]vytrhna] wytrna, na tom miestě hlavu jemu sťal a pro počestie králového stavu[160]znění podle rukopisu Pasionálu muzejního (KNM III D 44), původní znění: počestně králového sťa jeho pochovati kázal a jeho syna mlašého, jenž tu při něm deset let vstář[edo]vstář] wſtrz bieše, pokřtiv, královstvie[edp]královstvie] kraloſtwie jeho otce jemu vzal a tu jeho drahú věži obořiv, střiebro vojanóm rozdal, ale zlato a drahé kamení[edq]kamení] kamni na zrušené kostely, ješto byl ten král Kozdroe zrušil, podlé toho, jakž se jemu podobno vidělo, byl obrátil.

Potom odtad dřevo svatého kříže[edr]kříže] krzyžie vzem do Jerozaléma nesl. A když z hory Olivecké k městu se blížíše, jeda u veliké ciesařské[eds]ciesařské] Czieſazſke slavnosti, chtieše tú branú vjeti, ješto Jezus Kristus k svému utrpení se přibližuje, bieše na oslíku pokorně vjel. V tu hodinu v té bráně zed sestúpila a tak se spojila, jako by jedna zed[edt]zed] žed byla. A když se ciesař s svými lidmi tomu poče diviti, v tu dobu vozřevše se uzřeli, ano anděl, skvúcí kříž v ruce drže, na zdi nad branú stoje, mluvě k nim a řka: „Kdyžto všemohúcí král nebeský skrze tuto bránu na umučení jel, to jest tak pokorně učinil, že jest všemu světu zřejemně příklad ostavil.“

X
edbzvítězil] zwitiežil
edckraloval] krakowal
eddutvrzeno] vtſwrzeno
edeosečen] oſiecžen
edfznamením] zamenim
edgkříže] krzyzie
edhslovutně] ſlowuotnie
edise] ſie
edjpozdvih] pozdwich
edkkříže] krzyžie
edlsvatý] ſwtay
edmpostúpiti] poſtupipi
ednvytrhna] wytrna
edovstář] wſtrz
edpkrálovstvie] kraloſtwie
edqkamení] kamni
edrkříže] krzyžie
edsciesařské] Czieſazſke
edtzed] žed
160znění podle rukopisu Pasionálu muzejního (KNM III D 44), původní znění: počestně králového sťa
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).