vlas[14r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceti, s země jeho. Ps9,38 Žádost chudých uslyšal hospodin, připravenie srdcí[79]srdcí] cordis lat. jich uslyšalo ucho tvé, Ps9,39 suď[80]suď] iudicare lat., ut iudices var. sirotku a pokornému, ať nepřiloží dále veličiti sě člověk na zemi. Chvála oci i synu i…[81]Chvála … synu i] navíc oproti lat.
Skrze tento žalm napomíná nás David, abychom v boha věřili, jenž dává spravedlným králevstvo nebeské a zlým peklo.[82]Skrze … peklo] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps10,1[83]verš nepřeložen Ps10,2 V hospodina úfaji, kako diete duši méj: „Přistěž sě na horu jako vrabec?“ Ps10,3 Nebo zajisté[84]zajisté] ecce lat. hřiešní napěli lučišče[85]lučišče] lucziſſczye rkp., upravili šípy své v túle, aby střieleli ze tmy pravé srdcem, Ps10,4 nebo jěž si svrchoval, zkazili, ale pravý co [b]označení sloupceučinil? Ps10,5 Hospodin v chrámě svatém svém, hospodin na nebi stolec jeho. Oči jeho na chudého hledíta, viečky jeho tiežeta synóv lidských. Ps10,6 Hospodin tieže pravého a nemilostivého, ale kto miluje nespravedlnost, nenávidí dušě svéj. Ps10,7 Dščil[86]Dščil] Dczzyl rkp., Pluet lat., Pluit var. na hřiešného[87]hřiešného] peccatores lat. osidlo[88]osidlo] laqueos lat. ohenné[89]ohenné] ignis lat. (tj. nom. sg.) a síru a duch vlný, čest čiešě jejich. Ps10,8 Nebo pravý jest[90]jest] navíc oproti lat. hospodin a právo[91]právo] iusticias lat., iusticiam var. miluje[92]miluje] dilexit lat., rovnost viděla tvář jeho.