Žaltář poděbradský, 1. část: Kniha žalmů a chvalozpěvy

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.k.2, ff. 8 bis r – 134v. Editoři Batka, Ondřej, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

do[14 bis r]číslo strany rukopisukudže odvracuješ obličej tvój ote mne? Ps12,2 Kako dlúho položím rady v duši méj, bolest v srdci mém přěs den? Ps12,3 Dokudže zvýší se nepřietel mój nade mnú? Ps12,4 Vzezři na mě i uslyš mě, hospodine bože mój. Prosvěť oči moji, ať nikdy neusnu v smrti, Ps12,5 ať nikdy nedie nepřietel mój: „Přemohl sem proti jemu.“ Již mútie mě, vzveselé sě, ač hnut budu, Ps12,6 ale jáz v milost tvú úfati budu[103]úfati budu] speravi lat., sperabo var.. Zveselí se srdce mé v spasení tvém, vspievaji hospodinu, jenž dobré dal mi, i zpěji jménu hospodinovu najvyššiemu. Chvála…[104]Chvála] navíc oproti lat.

Skrze tento žalm kněžie potupovali jsú ty, kteříž králem Davidem lhali.

Ps13,1 Řekl[105]Řekl] v lat. předchází In finem. Psalmus David nemúdrý na srdci svém: „Nenie boha.“ Zpřiečili sú sě i mrzuti učiňeni sú v učení svém[106]v učení svém] in studiis suis lat., nenie, kto by činil dobré, nenie až do jednoho. Ps13,2 Hospodin s nebe sezřěl na syny lidské, aby viděl, ač jest rozumen nebo hledající boha. Ps13,3 Všickni se pohnuli[107]pohnuli] pohynuly Šafařík, Patera, spolu neužitečni učiňeni sú. Nenie, kto by činil dobré, nenie až do jednoho. Rov otevřěn jest hrdlo jich, jazyky svými lstivě činiechu. Jed hadový králíkový[108]hadový králíkový] aspidum lat. pode rty jich, jichž usta kletvy a hořkosti plna jsú, brzky nohy jich ku prolití krve[109]krve] krwie Šafařík, Patera. Zetřenie a nezboženstvie na cěstách jich a cěsty pokojnéj nepoznali sú, nenie strachu božieho přěd očima jich. Ps13,4 Avšak poznají všickni, jenž činie nespravedlnost, již žerú osadu mú jako krmi chlebovú. Ps13,5 Boha[110]Boha] Dominum lat., Deum var. nenazývali, tu jsú třiesli se strachem, kdež nebieše strachu. Ps13,6 Nebo buoh[111]buoh] Dominus lat., Deus var. v pokolení pravém jest, radu nedostatečného pohanili jste, nebo hospodin naděje jeho jest. Ps13,7 Kto dá z Siona spasitele Israhelovi? Když odvrátí hospodin jetie osady svéj, veseliti se bude Jákob i vzraduje sě Israhel. Chvála…[112]Chvála] Ch Šafařík, Patera, navíc oproti lat.

Skrze tento žalm Azataeman chválil krále Davida, takéž my mámy chváliti boha a jest od dobrého života duchovnieho.[113]Skrze … duchovnieho] připsáno jinou rukou na dolním okraji fol. 15r

Ps14,1 Hospodine[114]Hospodine] v lat. předchází Psalmus David, kto bude bydliti v chrámu tvém anebo kto otpočine na hoře svatéj tvéj? Ps14,2 Jenž vzchodí[115]vzchodí] wzchodye Šafařík, Patera bez poškvrny a činí právo, Ps14,3 jenž mluví pravdu v srdci svém,

X
103úfati budu] speravi lat., sperabo var.
104Chvála] navíc oproti lat.
105Řekl] v lat. předchází In finem. Psalmus David
106v učení svém] in studiis suis lat.
107pohnuli] pohynuly Šafařík, Patera
108hadový králíkový] aspidum lat.
109krve] krwie Šafařík, Patera
110Boha] Dominum lat., Deum var.
111buoh] Dominus lat., Deus var.
112Chvála] Ch Šafařík, Patera, navíc oproti lat.
113Skrze … duchovnieho] připsáno jinou rukou na dolním okraji fol. 15r
114Hospodine] v lat. předchází Psalmus David
115vzchodí] wzchodye Šafařík, Patera
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).