[Knihy, jenž slovú Zrcadlo člověčieho spasenie, rukopis K]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. III B 10, 1–111. Editor Nejedlý, Petr. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<<<545556575859606162>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

doko[58]číslo strany rukopisu[194]popisek k obrázku: «Absolon provržěn třmi kopími a meči dobit»[#]obrázek nebo jiný grafický prveknáno[bc]náno] konano býti[195]doslovný překlad akuzativu s infinitivem v předloze, cožkoli za nás měl {podjíti}marginální přípisek soudobou rukou, kdež „Eli, Eli, lama zabatanicizojazyčný text[196]Mt27,46 voláše. A když duši svú otci porúčieše, v to hudenie židovstvo se jemu posmieváše. A když duši pustil, posmievati se jemu nepřestali.

To také dávno na Absolonovi bylo ukázáno, o němžto čtem, že překrásný byl na dřěvu oběšen. Jehož uzřěv jeden někaký běžěl k Joabovi a to jemu povědíl. A on přišed tři kopie v jeho srdce vlúčil. Na tom dosti neměli oděnci Joabovi, jižto při něm byli, ale také meči na ň nelítostivě sěkli. Skrze Absolona znamená se výtečný nad syny člověčie Kristus, jenž na kříži třmi kopími, točíš třmi bolestmi jest unaven. Prvú měl pro velikost svých muk velikých. Druhú z hořkosti své přesladké matky. Třetí bolest pro zatracené hřiešníky trpěl, jimž své hořké umučenie neplatno býti viděl. Kakžkoli Kristus raněn a proboden byl tolikými bolestmi, však nadto Židé sadili se na ň s meči svých jazykóv. Tiem obyčejem všickni dobrovolní hřiešníci[197]popisek k obrázku: «Král Evilmerodach zsekal tělo otcě svého ve tři sta čestí»[#]obrázek nebo jiný grafický prvek ssazijí se na Krista, jenž dobrovolně hřěšiece opět jej křižují.

Ti dávno znamenáni byli skrze Evilmerodacha krále, jenž se hněval na svého otcě již mrtvého a pohřebeného. Tělo otce vykopav na tři sta čéstí rozdělil. Takež zlí křesťané na svého otce za ně umřelého se hněvají: když dobrovolně hřiešie, jej opět křižují. Viec hřešie, ktož uražují Krista kralujícieho v božství než ti, ješto jej křižovali bydlejícieho v člověčenství. Krista jednú ukřižovaného chce podstúpiti a opět raniti, ktož bez strachu hřěší aneb kto se smie hřiechem chlubiti. Kříž Kristóv jemu k ukřižování ten teše, ktož ke zlým účinkuom mysli rady a pomoci přidává. Na chřbet Kristóv kříž k nesení vzkládá, ktož svój hřiech božie zpósobě přidává. V tvář Kristovu vidí se, že ten plije ohavně, ktož neděkuje bohu z každého[bd]každého] kazzeḋeho daru sobě od boha daného. Szadu Krista zášijky tepe, ktož svého bližnieho szadu, točíš pokútně miení omluviti. A Kristovu tvář políčky tepe, ktož svého bližnieho v oči smie haněti. Hlavu […]text doplněný editorem[198]chybějící text

X
bcnáno] konano
bdkaždého] kazzeḋeho
194popisek k obrázku: «Absolon provržěn třmi kopími a meči dobit»
195doslovný překlad akuzativu s infinitivem v předloze
196Mt27,46
197popisek k obrázku: «Král Evilmerodach zsekal tělo otcě svého ve tři sta čestí»
198chybějící text
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).