Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[G3r]číslo strany rukopisutáhnouti má, buď cele, neb v kusích, dotud, až to mrtvé dítě všecko z života matky ven vyjde. A byla-li by hlava dítěte mrtvého tak velmi nadutá i voteklá od vlhkostí zlých a flusuov, že by pro těsnost pruochodu z života vyjíti nemohla, tehdy baba mezi prsty svými má míti pušťadlo neb nožíček vostrý, tím hlavu dítěcí protrhnouti, i bude tím skrovnější a ty vlhkosti ven s vodou vytekou. Pakli by hlava z přirození veliká byla, tehdy baba má jí rozloupati a stlačiti i rozděliti, jakž muože, a klíštěmi, jako zuby trhají, ty kusy lebi ven vytáhnouti. Itemcizojazyčný text, vyšla-li by hlava z života, a prsí dítěte mrtvého pro hrubost svou neb těsnost průchodu za ní ven jíti by nechtěly, tehdy má prsí stlačiti a rozloupiti, jakž může, a shůry od ramenné kosti počíti, aby před se z místa jíti mohly. Též rovně byl-li by život mrtvého dítěte vodutý a voteklý, má se přeřezati, tak ztenčí a menší bude i voda z něho ven vyteče. A při[G3v]číslo strany rukopisuhodilo-li by se, že v čas mrtvého dítěte v životě matky pruochod pro votok těsný a pro horkost hlízy suchý byl, tehdy o to pokoušeti se nemá baba, aby dítě mrtvé ven vyvésti chtěla, než až prvé mnohými tučnými olejmi a plzkými tuky, mnohým sedáním v vodě neb pečením matky způsobnost a prostranství dítěti k vyjití učiní. Jestliže by po vyjití dítěte mrtvého přílišný krvotok na ženu přišel, má se jí spomoci tak, jakž v 7. kapitole ukázáno, o případnostech ženských, kteréž po porodu na ně přicházejí.

Itemcizojazyčný text, přišlo-li by dítě jedním bokem ku porodu, možné-li jest, má zpraveno[cy]zpraveno] zpráweno a obráceno býti k pravému vejchodu. Potom žena matku pařiti, mazati i mastiti má, aby se lépe uprostranila[cz]uprostranila] vproſtrannila. Pakli to mrtvé dítě nedá se ven podávati, tehdy má vnitř v životě zřezáno býti, jakož svrchu oznámeno.

Itemcizojazyčný text, trefilo-li by se, že by matka mrtvá byla, což dobře po znameních

X
cyzpraveno] zpráweno
czuprostranila] vproſtrannila
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).