Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[F8r]číslo strany rukopisuhned pomoci svrchu jmenovanými věcmi.

Itemcizojazyčný text, vezmi gummi armoniakumcizojazyčný text, oppoponakumcizojazyčný text, černé koření, latině helleboruscizojazyčný text, všivec a dlouhý podražec, kolokvinty bez jáder. Ty všecky věci ztluka s kraví žlučí[cn]žlučí] zluċij a s mízkou zelené routy směs, učiň čípek z bavlny neb z jiné vlny, vomoč jej a napoj[co]napoj] nápog v tom čistě, vprav ženě do luona.

Itemcizojazyčný text, udělaj čípek z bavlny, prostředního prsta zdýlí a zvící, vomoč jej v mízce[cp]mízce] myzce routové, v níž by skamoneacizojazyčný text rozpuštěna byla, ten čípek ženě do luona jejího vprav.

Itemcizojazyčný text, vezmi vokrouhlý podražec, klášterní chvojku, zahradní řeřichu, každého zaroveň, ztluka dobře s kraví žlučí, spolu směs, v tom čípek vomoče, jakž napřed psáno, tak ho užívaj.

Itemcizojazyčný text, žena píti má jiné ženy mléko a tak dítě od ní ven půjde.

Mízky třemdavy neb prach[cq]prach] prách z ko[F8v]číslo strany rukopisuřene, toho za 2 kventíky ztíží ženě u víně vypiti daj, nemá-li na sobě zlé horkosti, aneb daj ji to v teplé vodě, má-li horkost, to žene dítě bez škody ven.

Jináč: vezmi 1 lot skořice, galbanumcizojazyčný text, bobrového stroje, každého 2 kventíky, směs s kraví žlučí, dělaj z toho pilule kventíku ztíží, klaď je na řeřavé uhlé, nechať ten dejm ženě do luona jejího jde. Tato pára plod mrtvý i snětivost, též tekutú krev ven vyhání.

Lázeň k témuž: vodní mátu, boží dřevce neb brotan, černobýl, každého plnou hrst, židovské smůly 1 lot, rýtu soukenického[cr]soukenického] ſaukennického 5 lotů, rmenu, hluché kopřivy, řeckého sena, každého 4 loty. Toto vše spolu v déšťové vodě vař, v tom ať žena se myje. Potom vezmi slepičího a kačičího sádla, každého 1 lot, koprového oleje 4 loty, tím maž jí hlavu, když z té lázně ven vychází, potom daj jí píti půl druhého kventíku jádra[cs]jádra] Yádṙa daktylového na prach ztlučeného a třetinu[ct]třetinu] tṙetijnu kventí[G1r]číslo strany rukopisuka

X
cnžlučí] zluċij
conapoj] nápog
cpmízce] myzce
cqprach] prách
crsoukenického] ſaukennického
csjádra] Yádṙa
cttřetinu] tṙetijnu
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).