Bible litoměřická, Janovo evangelium

Státní oblastní archiv v Litoměřicích, fond litoměřické kapituly (Litoměřice, Česko), sign. BIF 2, ff. 419r–429v. Editoři Kučera, Doman (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[423r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupce diem, že ho neznám [211] neznám] nad tím nadepsáno neviem , budu vám podoben, lhář. Ale já viem [212] A pakli diem, že ho neznám, budu vám podoben, lhář. Ale já viem] navíc oproti lat., + Et si dixero, quia nescio eum, ero similis vobis mendax, sed scio eum var. , že od něho sem a on mě jest poslal.“ J7,30 Protož hledáchu ho popadnúti, a žádný neztáhl ruky naň, neb ještě bieše nepřišla hodina jeho. J7,31 Ale z zástupa mnozí věřiechu veň a praviechu: „Kristus když příde, zdali viece znamenie učiní, než která tento činí?“ J7,32 Uslyšechu zákonníci zástup, an to [213] an to] ani ani rkp. mluví o něm, i poslachu kniežata a zákonníci sluhy, aby ho popadli. J7,33 Tehdy řekl jim Ježíš: „Ještě malý čas sem s vámi a jdu k tomu, jenž mě jest poslal. J7,34 Budete mne hledati, a nenaleznete, a kde sem já, vy nemóžete přijíti.“ J7,35 Tehdy sú řekli Židé sami k sobě: „Kam tento pójde, že nenaleznem jeho? Zdali v rozptýlenie pohanóv pójde a bude učiti pohany? J7,36 Která jest tato řeč, kterúž jest řekl: Hledati budete mne, a nenaleznete, a kdež sem já, vy nemóžete přijíti?“

J7,37 Pak v poslední den velikého svátku stáše Ježíš a voláše řka: „Ač kto žiežní, poď ke mně [ a pij ]text doplněný editorem[214] a pij] et bibat lat.. J7,38 A [215] A] navíc oproti lat. ktož věří v mě, jakož die písmo: Potoci z břicha jeho potekú vody živé.“ J7,39 Ale to jest řekl o duchu svatém [216] svatém] navíc oproti lat., + sancto var. , jehož mějieše přijíti věřící [217] mějieše přijíti věřící] accepturi erant credentes lat. v něho. Neb ještě nebieše [ duch svatý dán, že Ježíš ještě nebieše ]text doplněný editorem[218] duch svatý dán, že Ježíš ještě nebieše] Spiritus datus, quia Iesus nondum erat lat. (homoiot.) oslaven.

J7,40 Protož z toho zástupu, když uslyšechu ty řeči jeho, praviechu: „Jistě toť jest prorok.“ J7,41 Jiní praviechu: „Totoť jest Kristus.“ Ale někteří praviechu: „Zdali od Galilee příde Kristus? J7,42 Však písmo die, že z plemene Davidova a z Bethlema kaštelu, kdež jest byl David, vyjde [219] vyjde] venit lat. Kristus.“ J7,43 A tak rozdvojenie stalo se jest v zástupu pro něho. J7,44 Tehdy někteří z nich chtiechu ho polapiti, ale žádný nepusti naň ruky. J7,45 Protož přijidechu [ sluhy ]text doplněný editorem[220] sluhy] ministri lat. k biskupóm a k zákonníkóm. I řekli sú jim oni [221] oni] ſluhy ony rkp. : „Proč ste ho nepřivedli?“ J7,46 Odpověděchu sluhy: „Nižádný jest člověk [ tak ]text doplněný editorem[222] tak] sic lat. nemluvil, jako tento člověk mluví [223] mluví] navíc oproti lat., + loquitur var. .“ J7,47 Tehdy odpověděchu jim zákonníci: „Zdali i vy svedeni ste? J7,48 Zdali z kniežat uvěřil kto v něho neb z zákonníkóv? J7,49 Ale zástup ten, jenž zákona nezná, zlořečení sú.“ J7,50 Vece Nikodemus k nim, ten, jenž bieše přišel k němu v noci, kterýž jeden bieše z nich: J7,51 „Zdali zákon náš súdí člověka dřéve, než uslyší od něho [ a zvie ]text doplněný editorem[224] a zvie] et cognoverit lat., co by učinil?“ J7,52 Odpověděli sú a řekli sú jemu: „Zdali i ty Galilejský si? Uptaj [225] Uptaj] vptali rkp. se písma a [b]označení sloupceviz, že prorok od Galilee nevstává.“ J7,53 I vrátili sú se každý do svého domu.

Osmá

J8,1 Pak [226] Pak] ak rkp., iniciála nedoplněna Ježíš bral se jest na horu Olivetskú J8,2 a na úsvitě opět přijide do chrámu a vešken lid přijide k němu a sedě učieše jej [227] jej] eos lat. . J8,3 I přivedechu [228] přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var. mistři a zákonníci ženu popadenú v cizoložství a postavichu ji naprostřed J8,4 a řekli sú jemu: „Mistře, tato [229] tato] + mulier lat. nynie popadena jest v cizoložství J8,5 a v zákoně Mojžieš přikázal jest nám takovú ukamenovati. Protož ty co dieš?“ J8,6 A to praviechu pokúšejíc jeho, aby ho mohli obžalovati. Tehdy Ježíš skloniv [230] skloniv] ſloniw rkp. se dolóv, prstem psáše na zemi. J8,7 A když ustavični biechu tiežíce ho, zdvihl se jest a řekl jim: „Kto jest z vás bez hřiechu, ten první vrz na ni kamenem.“ J8,8 A opět skloniv se, psáše na zemi. J8,9 A uslyševše to [231] to] navíc oproti lat., + haec var. , jeden po druhém vycháziechu, počevše od starších, i osta sám Ježíš a žena naprostřed stojéc. J8,10 A pozdvih se Ježíš, vece jí: „Ženo, kde sú ti, jenž na tě žalováchu? Nižádný tebe neodsúdil?“ J8,11 A ona [232] A ona] Quae lat. vece: „Nižádný, pane.“ I řekl jest Ježíš: „Aniž já tě odsúdím, jdi a již viece neroď hřěšiti.“

J8,12 Tehdy opět mluvil jest jim Ježíš řka: „Já sem světlo světa; kto mne následuje, nepójde [233] nepójde] non ambulat lat., non ambulabit var. ve tmách, ale bude mieti světlo života.“ J8,13 Tehdy řekli sú [234] sú] + ei lat., nemá var. zákonníci: „Ty sám o sobě svědečstvie vydáváš, svědečstvie tvé nenie pravé.“ J8,14 Odpovědě Ježíš a vece jim: „Ač já svědečstvie vydávám sám o sobě, pravé jest svědečstvie mé, neb viem, odkud sem přišel aneb [235] aneb] et lat., aut var. kam jdu. Ale vy neviete, odkud jdu ani [236] ani] aut lat., et var. kam [ se beru ]text doplněný editorem[237] se beru] vado lat.. J8,15 Že [238] Že] navíc oproti lat., + autem var. vy podlé těla súdíte, ale [239] ale] navíc oproti lat., + autem var. já nesúdím nižádného. J8,16 A pakli já súdím, súd mój pravý jest, neb sám nejsem, ale já, a jenž mě poslal, otec. J8,17 A v zákoně vašem psáno jest, že dvú člověkú svědečstvie jest pravé. J8,18 Já sem, jenž svědečstvie vydávám sám o sobě, a svědečstvie vydává o mně, jenž mě jest poslal, otec.“ J8,19 Tehdy řekli sú jemu: „Kde jest otec tvój?“ Odpovědě Ježíš: „Ani mne viete, ani otce mého. Byšte mě věděli, snad byšte i otce mého věděli.“ J8,20 Ta slova mluvil jest Ježíš v pokladnici, uče v chrámě, a žádný nelapil ho, neb ještě bieše nepřišla hodina jeho.

J8,21 Tehdy opět

X
211 neznám] nad tím nadepsáno neviem
212 A pakli diem, že ho neznám, budu vám podoben, lhář. Ale já viem] navíc oproti lat., + Et si dixero, quia nescio eum, ero similis vobis mendax, sed scio eum var.
213 an to] ani ani rkp.
214 a pij] et bibat lat.
215 A] navíc oproti lat.
216 svatém] navíc oproti lat., + sancto var.
217 mějieše přijíti věřící] accepturi erant credentes lat.
218 duch svatý dán, že Ježíš ještě nebieše] Spiritus datus, quia Iesus nondum erat lat. (homoiot.)
219 vyjde] venit lat.
220 sluhy] ministri lat.
221 oni] ſluhy ony rkp.
222 tak] sic lat.
223 mluví] navíc oproti lat., + loquitur var.
224 a zvie] et cognoverit lat.
225 Uptaj] vptali rkp.
226 Pak] ak rkp., iniciála nedoplněna
227 jej] eos lat.
228 přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var.
229 tato] + mulier lat.
230 skloniv] ſloniw rkp.
231 to] navíc oproti lat., + haec var.
232 A ona] Quae lat.
233 nepójde] non ambulat lat., non ambulabit var.
234 sú] + ei lat., nemá var.
235 aneb] et lat., aut var.
236 ani] aut lat., et var.
237 se beru] vado lat.
238 Že] navíc oproti lat., + autem var.
239 ale] navíc oproti lat., + autem var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 19 lety, 6 měsíci a 23 dny; verze dat: 1.1.29
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).