Bible litoměřická, Janovo evangelium

Státní oblastní archiv v Litoměřicích, fond litoměřické kapituly (Litoměřice, Česko), sign. BIF 2, ff. 419r–429v. Editoři Kučera, Doman (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[422v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejest nápoj. J6,57 Kto jie tělo mé a pie mú krev, ve mně přebývá a já v něm. J6,58 Jakož mě jest poslal živý otec, a já živ sem pro otce, a ktož jie mě, i on živ bude pro mě. J6,59 Tentoť jest chléb, jenž jest s nebe stúpil. Ne jakožto otcové vaši jedli sú mannu, a zemřeli. Ktož jie tento chléb, živ bude na věky.“

J6,60 To jest mluvil v Kafarnaum, uče v škole. J6,61 Protož mnozí z učedlníkóv jeho[184]jeho] + audientes lat., nemá var. řekli sú: „Tvrdá jest řeč tato[185]tato] + et lat., nemá var., ktož ji móž slyšeti?“ J6,62 A věda Ježíš sám u sebe, že by reptali z toho učedlníci jeho, řekl jest jim: „To vás pohoršuje? J6,63 Když tehdy uzříte syna člověka vstupujíce, kdež jest dřéve byl? J6,64 Duch jest, jenž obživuje, tělo neprospievá ničehož. Slova, kteráž sem já vám mluvil, duch a život sú. J6,65 Ale sú někteří z vás, jenž neuvěřie[186]neuvěřie] non credunt lat..“ Neb vědieše ot počátka Ježíš, kto by byl uvěřící[187]uvěřící] non credentes lat., credentes var. a kto ho měl zraditi. J6,66 I povědě: „Protož řekl sem vám, že žádný nemóž přijíti ke mně, nebude li dáno jemu od otce mého.“ J6,67 Proto mnozí z učedlníkóv jeho postúpichu za se a již s ním nechodiechu. J6,68 Tehdy vece Ježíš ke dvanádcti: „Zdali i vy chcete odjíti?“ J6,69 Protož odpověděv vece[188]odpověděv vece] Respondit lat. jemu Šimon Petr: „Pane, k komu pójdem? Slova věčného života máš J6,70 a my věříme[189]věříme] credidimus lat., credimus var. a poznali sme, že ty si Kristus, syn boží.“ J6,71 Odpovědě jim Ježíš: „Však sem já vás XII vyvolil, a jeden z vás diábel jest.“ J6,72 Ale to pravieše o Jidášovi Šimona Škariota, nebo ten mějieše[190]mějieše] mieẛe rkp. ho zraditi, když bieše jeden ze dvanádcti.

[Sedmá]text doplněný editorem[191]Sedmá] v rkp. nečitelné

J7,1 Potom[192]Potom] + autem lat., nemá var. chodieše Ježíš do Galilee, neb nechtieše do Židovstva choditi, že hledáchu ho Židé zabiti. J7,2 A bieše den slavný židovský posvěcenie. J7,3 I řekli k němu [bratřie]text doplněný editorem[193]bratřie] fratres lat. jeho: „Vyjdi odsud a jdi do Židovstva, ať [i]text doplněný editorem[194]i] et lat. učedlníci tvoji vidie skutky[195]skutky] + tua lat., nemá var., kteréž činíš. J7,4 Žádný zajisté nic tajně nečiní, a hledá sám na jevu býti. Ač to činíš, zjev sě samého světu.“ J7,5 Neb ani bratřie jeho věřiechu v něho. J7,6 Protož vece[196]vece] Dicit lat. jim Ježíš: „Čas mój ještě jest nepřišel, ale čas váš vždycky jest hotov. J7,7 Nemóž vás nenáviděti svět, ale mneť nenávidí, neb já svědečstvie vydávám o něm, že [b]označení sloupceskutkové jeho zlí sú. J7,8 Vy vystupte k tomuto dni slavnému, ale já nevzejdu[197]nevzejdu] newżdy rkp. ke dni tomuto slavnému, neb čas [mój]text doplněný editorem[198]mój] meum lat. ještě se jest nenaplnil.“ J7,9 To když povědě, osta sám v Galilei.

J7,10 A když vjidechu bratřie jeho, tehdy i on sstúpi[199]sstúpi] ascendit lat. ke dni svátečniemu, ne zjevně, ale jako tajně. J7,11 Tehdy Židé hledáchu ho v den sváteční a praviechu: „Kde jest ten?“ J7,12 I bieše reptánie mnohé o něm v zástupě, neb někteří praviechu, že dobrý jest, a jiní praviechu, že nic[200]nic] nit rkp., ale svodíť zástupy. J7,13 Avšak žádný nemluvieše o něm zjevně pro hrózu židovskú.

J7,14 A když již bieše den slavný napoly, vstúpi Ježíš do chrámu i učieše. J7,15 A diviechu se Židé řkúce: „Kterak tento písmo umie, a neučiv se?“ J7,16 Odpovědě jim Ježíš a vece: „Mé učenie nenie mé, ale toho, jenž mě jest poslal. J7,17 Bude li kto [chtieti]text doplněný editorem[201]chtieti] voluerit lat. jeho vóli činiti, pozná z učenie, jest li z boha, čili já sám od sebe mluvím. J7,18 Kto sám od sebe mluví, chvály své[202]své] propriam lat., suam var. hledá. Ale ktož hledá chvály toho, jenž ho jest poslal, ten spravedlivý jest a nespravedlnost v něm nenie. J7,19 Zdali Mojžieš dal jest vám zákon, a žádný z vás nečiní zákonu? J7,20 Co mě hledáte zabiti?“ Odpovědě zástup a vece: „Diábla máš! Kto tě hledá zabiti?“ J7,21 Odpovědě Ježíš a vece[203]vece] + eis lat., nemá var.: „Jeden skutek učinil sem, a všickni se divíte. J7,22 Protož Mojžieš dal vám obřezovánie (ne proto, že z Mojžieše, ale z otcóv jest) a v sobotu obřezujete člověka. J7,23 Poňavadž obřezovánie přijímá člověk v sobotu, aby nebyl zrušen zákon Mojžiešóv, na mě se hněváte, že sem celého člověka zdráva učinil v sobotu? J7,24 Neroďte súditi podlé tváři, ale spravedlivý súd suďte.“

J7,25 Tehdy někteří praviechu z Jeruzaléma: „Však tento jest, jehož Židé[204]Židé] navíc oproti lat., + Iudei var. hledají zabiti, J7,26 a aj, zjevně mluví, a nic jemu neřkú. Zdali sú jistě poznali kniežata, že on jest Kristus? J7,27 Ale tohoto vieme, odkud jest. Ale Kristus když přijde[205]přijde] pṙigide rkp., žádný nevie[206]nevie] neueie rkp., odkud jest.“ J7,28 Tehdy [voláše]text doplněný editorem[207]voláše] Clamabat lat. Ježíš, v chrámě uče[208]uče] + et lat., řka: „I mě viete, [i]text doplněný editorem[209]i] et lat. odkud sem, viete. A sám od sebe nepřišel sem, ale jestiť pravý, jenž mě jest poslal, jehož vy neviete, J7,29 ale[210]ale] navíc oproti lat., + autem var. já viem ho. A pakli

X
184jeho] + audientes lat., nemá var.
185tato] + et lat., nemá var.
186neuvěřie] non credunt lat.
187uvěřící] non credentes lat., credentes var.
188odpověděv vece] Respondit lat.
189věříme] credidimus lat., credimus var.
190mějieše] mieẛe rkp.
191Sedmá] v rkp. nečitelné
192Potom] + autem lat., nemá var.
193bratřie] fratres lat.
194i] et lat.
195skutky] + tua lat., nemá var.
196vece] Dicit lat.
197nevzejdu] newżdy rkp.
198mój] meum lat.
199sstúpi] ascendit lat.
200nic] nit rkp.
201chtieti] voluerit lat.
202své] propriam lat., suam var.
203vece] + eis lat., nemá var.
204Židé] navíc oproti lat., + Iudei var.
205přijde] pṙigide rkp.
206nevie] neueie rkp.
207voláše] Clamabat lat.
208uče] + et lat.
209i] et lat.
210ale] navíc oproti lat., + autem var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).