Bible litoměřická, Janovo evangelium

Státní oblastní archiv v Litoměřicích, fond litoměřické kapituly (Litoměřice, Česko), sign. BIF 2, ff. 419r–429v. Editoři Kučera, Doman (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[428r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceaby byli dokonáni v jedno a aby poznal svět, žes ty mě poslal a miloval si je, jakož i mě miloval jsi. J17,24 Otče, kterés dal mi, chci, aby kdež sem já, i oni byli se mnú, aby viděli[474]viděli] uiedieli rkp. oslavenie mé, kterés dal mi, žes mě miloval od ustavenie světa. J17,25 Otče spravedlivý, svět jest tebe nepoznal, ale já sem tě poznal a tito sú poznali, že ty si mě poslal. J17,26 A známo sem učinil jim jméno tvé a známo učiním, aby milovánie, kterýmžs miloval mě, v nich bylo a já v nich.“

Osmnádctá

J18,1 To když povědě Ježíš, vyšel jest s učedlníky svými přes prúd Cedrový, kdežto bieše zahrada, v nižto vjide on i učedlníci jeho. J18,2 A vědieše i Jidáš, jenž ho zrazováše, miesto to[475]to] navíc oproti lat., + illum var., neb Ježíš často chodieváše tam s učedlníky svými. J18,3 Tehdy Jidáš, když bieše vzal zástup[476]zástup] + et lat., nemá var. od biskupóv a od zákonníkóv sluhy, přijidechu[477]přijidechu] venit lat., venerunt var. [tam]text doplněný editorem[478]tam] illuc lat. s laternami a s pochodněmi a s oděním. J18,4 Tehdy Ježíš věda všecky věci, které biechu příštie na něho, pojide proti nim a vece jim: „Koho hledáte?“ J18,5 Odpověděchu[479]Odpověděchu] + ei lat.: „Ježíše Nazaretského.“ Vece[480]Vece] Dicit lat. jim Ježíš: „Jáť sem.“ A stáše [i]text doplněný editorem[481]i] et lat. Jidáš, jenž ho zrazováše, s nimi. J18,6 Protož jakž jest jim řekl: Jáť sem, odjidechu zpět a padechu na zemi. J18,7 Tehdy opět otáza jich: „Koho hledáte?“ A oni sú řekli: „Ježíše Nazaretského.“ J18,8 Odpovědě jim[482]jim] navíc oproti lat., + eis var. Ježíš: „Řekl sem vám, že já sem. Protož poňavadž mne hledáte, nechte těchto odjíti.“ J18,9 Aby se naplnila řeč, kterúž jest řekl, že kterés mi dal, nezatratil sem z nich nižádného. J18,10 Tehdy Šimon Petr maje meč, vytrže jej i zbi sluhu biskupova a uťa ucho jeho pravé. A bieše jméno sluze Malchus. J18,11 Protož vece Ježíš Petrovi: „Pusť meč[483]meč] + tuum lat., nemá var. v nožnice. Kalich, který mi dal otec, nechceš, abych jej pil[484]nechceš, abych … pil] non bibam lat., non vis ut bibam var.?“ J18,12 Tehdy zástup a tribun a služebníci židovští popadechu Ježíše i svázachu[485]svázachu] + eum lat., nemá var..

J18,13 A přivedechu[486]přivedechu] + eum lat., nemá var. k Annášovi najprvé, neb bieše test Kaifášóv, jenž bieše biskupem toho léta. J18,14 A bieše Kaifáš ten[487]ten] navíc oproti lat., + Hic var., jenž bieše radu dal Židóm, že jest užitečné, aby jeden člověk umřel za lid.

J18,15 A jdieše po Ježíšovi Šimon Petr a jiný učedlník. A ten učedlník bieše známý biskupovi [i vjide s Ježíšem do sieni biskupovy]text doplněný editorem[488]i vjide s Ježíšem do sieni biskupovy] et introivit cum Iesu in atrium pontificis lat. (homoiot.). J18,16 Ale Petr stáše u dveří vně. Tehdy vyjide [b]označení sloupcejiný ten[489]ten] navíc oproti lat., + ille var. učedlník, jenž bieše známý biskupovi, i řekl jest vrátnému a uvede Petra. J18,17 Tehdy vece[490]vece] Dicit lat., Dixit var. Petrovi dievka vrátná: „Zdali i ty si z učedlníkóv člověka toho?“ Vece[491]Vece] Dicit lat. on: „Nejsem.“ J18,18 I stáchu sluhy i úředníci[492]úředníci] vċedlnici rkp. u uhlé, neb zima bieše, a shřieváchu se. A bieše s nimi[493]nimi] + et lat., nemá var.  Petr stoje a shřieváše se.

J18,19 Tehdy biskup tázáše[494]tázáše] interrogavit lat., interrogabat var. [Ježíše]text doplněný editorem[495]Ježíše] Iesum lat. o učedlnících jeho a o učení jeho. J18,20 Odpovědě jemu Ježíš: „Já zjevně mluvil sem světu. Já sem vždycky učil v škole a v chrámě, kdežto všickni Židé scházejí se, a v skrytě sem nemluvil nic. J18,21 Co mně tiežeš? Otěž těch, kteříž sú slyšeli, co sem mluvil jim. Aj, tiť vědie, co[496]vědie, co] uieci ktereż rkp. sem já pravil.“ J18,22 To[497]To] + autem lat., nemá var. když povědě, jeden při tom stoje z služebníkóv, dal políček Ježíšovi řka: „Tak li odpoviedáš biskupovi?“ J18,23 Odpovědě jemu Ježíš: „Ač sem zle promluvil, svědečstvie vydaj o zlém. A pakli dobře, proč mě tepeš?“ J18,24 I posla jej Annáš svázaného k Kaifášovi biskupovi.

J18,25 A bieše Šimon Petr stoje a shřievaje se. Protož řekli sú jemu: „Zdali i ty z učedlníkóv jeho si?“ Zapře a vece on: „Nejsem.“ J18,26 Vece[498]Vece] Dicit ei lat., Dixit var. jeden z slúh biskupa, přietel toho, jehož Petr uťal ucho: „Však sem já viděl tě v zahradě s ním.“ J18,27 Tehdy opět zapřel jest Petr a inhed kokot zazpieval.

J18,28 Tehdy přivedechu[499]přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var. Ježíše k Kaifášovi[500]k Kaifášovi] a Caipha lat., ad Caipha var. na radný dóm. A bieše ráno, a oni sú nevešli v dóm radný, aby se nepoškvrnili, ale aby jedli beránek. J18,29 Tehdy vyjide ven Pilát k nim a vece: „Kterú žalobu vedete proti tomuto člověku?“ J18,30 Odpověděli sú a řekli jemu: „Byť to nebyl zločinitel, nedali bychom ho tobě.“ J18,31 Tehdy vece jim Pilát: „Vezměte jeho vy a podlé zákona vašeho suďte ho.“ Protož řekli sú[501]sú] + ei lat., nemá var. Židé: „Nám neslušie zabiti žádného.“ J18,32 Aby se řeč naplnila Ježíšova, kterúž jest řekl znamenaje, kterú by smrtí měl umřieti. J18,33 Tehdy vjide opět v dóm radný Pilát a povola Ježíše a vece jemu: „Ty si král židovský?“ J18,34 Odpovědě Ježíš: „Sám li to od sebe dieš, čili jiní pověděli sú tobě o mně?“ J18,35 Odpovědě Pilát: „Zdali já Žid sem? Lid tvój a biskupové tvoji[502]tvoji] navíc oproti lat., + tui var.  dali sú mi[503]mi] mie rkp. tě. Cos učinil?“ J18,36 Odpovědě Ježíš: „Králevstvie mé nenie z tohoto

X
474viděli] uiedieli rkp.
475to] navíc oproti lat., + illum var.
476zástup] + et lat., nemá var.
477přijidechu] venit lat., venerunt var.
478tam] illuc lat.
479Odpověděchu] + ei lat.
480Vece] Dicit lat.
481i] et lat.
482jim] navíc oproti lat., + eis var.
483meč] + tuum lat., nemá var.
484nechceš, abych … pil] non bibam lat., non vis ut bibam var.
485svázachu] + eum lat., nemá var.
486přivedechu] + eum lat., nemá var.
487ten] navíc oproti lat., + Hic var.
488i vjide s Ježíšem do sieni biskupovy] et introivit cum Iesu in atrium pontificis lat. (homoiot.)
489ten] navíc oproti lat., + ille var.
490vece] Dicit lat., Dixit var.
491Vece] Dicit lat.
492úředníci] vċedlnici rkp.
493nimi] + et lat., nemá var. 
494tázáše] interrogavit lat., interrogabat var.
495Ježíše] Iesum lat.
496vědie, co] uieci ktereż rkp.
497To] + autem lat., nemá var.
498Vece] Dicit ei lat., Dixit var.
499přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var.
500k Kaifášovi] a Caipha lat., ad Caipha var.
501sú] + ei lat., nemá var.
502tvoji] navíc oproti lat., + tui var. 
503mi] mie rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).