Bible mikulovská, Janovo evangelium

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 1, ff. 493r–504v. Editoři Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[498v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceale aby zjeveni byli skutkové boží na něm. J9,4 Já musím dělati diela toho, kterýž poslal jest mě, doniž den jest. Přijdeť pak[169]pak] navíc oproti lat., + enim var. noc, když žádný nemóže dělati. J9,5 Kterak dlúho na světě sem, světlo sem světa.“ J9,6 To když řekl bieše, vyplinul jest na zemi a učinil jest bláto z sliny a pomazal jest bláto na oči jeho J9,7 a řekl jest jemu: „Jdi a[170]a] navíc oproti lat., + et var. umý se v kupadlech Siloe (jenž vykládá se Poslaný).“ Tehda odšel jest a umyl se jest a přišel jest vida. J9,8 A tak súsedé, a kteříž viděli biechu jeho prvé, že žebrák bieše, praviechu: „Však ten jest, kterýž sedieše a žebráše.“ Jiní praviechu, že ten jest. J9,9 Jiní pak: „Nikoli, ale podobný jemu jest.“ Ale on pravieše, že já sem. J9,10 Protož vecechu jemu: „Kterak otevřěně sta tobě oči tvoji[171]tvoji] navíc oproti lat., + tui var.?“ J9,11 Odpovědě: „Ten člověk, kterýž slove Ježíš, bláto učinil jest z sliny[172]z sliny] navíc oproti lat. a zmazal jest oči moji a řekl jest mi: Jdi do kupadla Siloe a umý se. A odšel sem a umyl sem se a viděl sem[173]viděl sem] video lat., vidi var..“ J9,12 I řekli sú jemu: „Kde jest ten?“ Vece: „Neviem.“

J9,13 Přivedechu[174]Přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var. jeho k zákonníkóm, kterýž slep bieše. J9,14 Bieše pak svátek, když bláto učinil jest Ježíš a otevřel jest oči jeho. J9,15 Opět[175]Opět] + ergo lat., nemá var. otázachu[176]otázachu] interrogabant lat., interrogaverunt var. jeho zákonníci, kterak viděl by. On pak vece jim: „Bláto vložil jest mi na oči a umyl sem se a vidím.“ J9,16 Vecechu pak z zákonníkóv někteří: „Nenieť ten člověk od boha, kterýž svátku neostřiehá.“ Jiní[177]Jiní] + autem lat., nemá var. praviechu: „Kterak móže člověk hřiešný tato znamenie činiti?“ A rozdělenie bieše mezi nimi. J9,17 Tehda vecechu[178]vecechu] Dicunt lat., Dicebant var. slepému opět: „Ty co dieš o něm, kterýž otevřel jest oči tvoji?“ On pak vece, že prorok jest. J9,18 Nevěřili sú pak Židé o tom, kterýž slep bieše a vidieše, doniž nezavolali sú rodičóv toho, kterýž viděl bieše, J9,19 i otázali sú jich řkúce: „Tento li jest syn váš, kteréhož vy pravíte, že slepý narozen jest? Protož kterak nynie vidí?“ J9,20 Odpověděli sú jim rodičové jeho a řekli sú: „Vieme, že tento jest syn náš a že slepý narodil se jest, J9,21 kterak pak nynie vidí[179]vidí] + nescimus lat. anebo kto jeho otevřel jest oči, my nevieme. Jeho těžte, věkť má, on o sobě mluv.“ J9,22 Toto řekli sú rodičové jeho, nebo báli sú se Židóv. Nebo již [b]označení sloupcespikli se biechu Židé, aby když kto vyznával by jeho Kristem, kromě sboru byl by. J9,23 Protož rodičové jeho řekli sú, žeť věk má, jeho těžte. J9,24 Zavolali sú[180]sú] + ergo lat. opět člověka, kterýž byl jest slep, a řekli jsú jemu: „Daj slávu bohu, my vieme, že ten člověk hřiešník jest.“ J9,25 Vece pak[181]pak] + eis lat., nemá var. on: „Jest li hřiešník, neviem, jedno viem, že když slep biech, již vidím.“ J9,26 Tehda řekli sú jemu: „Co učinil jest tobě? Kterak otevřel jest tobě oči?“ J9,27 Odpovědě on[182]on] eis lat., ille var.: „Pověděl sem vám již a slyšeli ste, co opět chcete slyšeti? Zdali i vy učedlníci jeho chcete býti?“ J9,28 Zlořečili sú[183]sú] + ergo lat., nemá var. jemu a řekli sú: „Ty učedlníkem jeho buď, myť[184]myť] + autem lat., nemá var. Mojžiešovi učedlníci sme. J9,29 Myť vieme, že Mojžiešovi mluvil jest buoh, ale tohoto nevieme, odkud byl by.“ J9,30 Odpovědě ten člověk a vece jim: „V tom jistě divné jest, že vy neviete, odkud byl by, a otevřel jest oči moji. J9,31 Vieme pak, že hřiešníkóv buoh neslyší, ale když kto boží ctitel jest a vóli jeho činí, tohoť uslyšuje. J9,32 Od věku nenie slyšěno, by kto otevřel oči slepého narozeného. J9,33 Leč ten byl by od boha, nemohl by učiniti ničehož.“ J9,34 Odpověděli sú a řekli sú jemu: „V hřiešiech narozen jsi vešken, i ty učíš nás?“ A vyvrhli sú jeho ven.

J9,35 Uslyšev pak[185]pak] navíc oproti lat., + autem var. Ježíš, že vyvrhli sú jeho ven, a když nalezl bieše jeho, vece jemu: „Ty věříš li v syna božieho?“ J9,36 Odpovědě on a vece: „Kto jest, pane, ať uvěřím v něho?“ J9,37 I vece jemu Ježíš: „I viděl si jeho, a ktož mluví s tebú, tenť jest.“ J9,38 A on vece: „Věřím, pane,“ a pad klaněl jest se jemu. J9,39 Vece jemu[186]Vece jemu] Et dixit lat., Dixit ei var. Ježíš: „Na súd já na tento svět přišel sem, aby kteříž nevidie, viděli, a kteříž vidie, slepí byli by.“ J9,40 I uslyšeli sú někteří z zákonníkóv, kteříž s ním biechu, a řekli sú jemu: „Zdali i my slepí sme?“ J9,41 Vece jim Ježíš: „Byšte slepí byli, neměli byšte hřiechu. Nynie pak pravíte, že vidíme, hřiech váš zóstává.“

X.

J10,1 „Jistě, jistě pravím vám, ktož nevcházie skrze dveři do ovčince ovčieho, ale vstupuje jinady, tenť zloděj jest a lotr. J10,2 Ktož pak vcházie skrze dveři, pastýř jest ovcí. J10,3 Tomuť vrátný odvierá a

X
169pak] navíc oproti lat., + enim var.
170a] navíc oproti lat., + et var.
171tvoji] navíc oproti lat., + tui var.
172z sliny] navíc oproti lat.
173viděl sem] video lat., vidi var.
174Přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var.
175Opět] + ergo lat., nemá var.
176otázachu] interrogabant lat., interrogaverunt var.
177Jiní] + autem lat., nemá var.
178vecechu] Dicunt lat., Dicebant var.
179vidí] + nescimus lat.
180sú] + ergo lat.
181pak] + eis lat., nemá var.
182on] eis lat., ille var.
183sú] + ergo lat., nemá var.
184myť] + autem lat., nemá var.
185pak] navíc oproti lat., + autem var.
186Vece jemu] Et dixit lat., Dixit ei var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 5 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).