[503v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenedal jest jemu. J19,10 Tehda vece[315]vece] Dicit lat. jemu Pilát: „Mně nemluvíš? Nevieš, že moc mám ukřižovati tě a moc mám pustiti tě?“ J19,11 Odpovědě Ježíš: „Neměl by moci proti mně nižádné, leč bylo by dáno tobě shóry. Protož ktož vydal jest mě tobě, větší hřiech má.“ J19,12 A odtud hledáše Pilát pustiti jeho. Židé pak voláchu řkúce: „Ač tohoto pustíš, nebudeš[316]nebudeš] non es lat., non eris var. přietel ciesařóv. Nebo každý, kto se králem činí, odpoviedá ciesařovi.“
J19,13 Tehda Pilát, když uslyšal bieše tyto řeči, vyvedl jest ven Ježíše a sědl jest na stolici na miestě, jenž slove súdné[317]súdné] Lithostrotos lat., židovsky pak Golgatha[318]Golgatha] Gabbatha lat.. J19,14 Bieše pak pátek před přejitím, hodiny jakožto šesté. I vece[319]vece] dicit lat., dixit var. Židóm: „Aj, král váš!“ J19,15 Oni pak voláchu řkúce[320]řkúce] navíc oproti lat., + dicentes var.: „Vezmi, vezmi, ukřižuj jeho!“ Vece[321]Vece] Dicit lat., Dixit var. jim Pilát: „Krále vašeho ukřižuji?“ Odpověděli sú biskupové: „Nemáme krále, jediné ciesaře.“ J19,16 Tehda pak vydal jest jim jeho, aby ukřižován byl. Přijali sú pak Ježíše a vyvedli sú.
J19,17 A nesa sobě kříž, vyšel jest na to, jenž slove Lebné miesto, židovsky[322]židovsky] + autem lat., nemá var. Golgatha, J19,18 kdež jeho ukřižovali sú a s ním jiná dva zde i onde, prostřednieho pak Ježíše. J19,19 Napsal jest pak i nápis Pilát a položil jest na kříž. Bieše pak psáno: Ježíš Nazaretský, král židovský. J19,20 Tehda ten nápis mnozí čtli sú z Židóv, nebo blízko města bieše miesto, kdež ukřižován jest Ježíš. A bieše psáno židovsky, řecky a latině. J19,21 Tehda vecechu Pilátovi biskupové židovští: „Neroď psáti: Král židovský, ale že on řekl jest: Král sem židovský.“ J19,22 Odpovědě Pilát: „Což psal sem, psal sem.“ J19,23 Tehda rytieři, když ukřižováchu jeho, vzali sú rúcha jeho (a učinili sú čtyři strany, každému rytieři stranu) a sukni. Bieše pak sukně nesšitá, shóry setkaná přese všeckno. J19,24 Protož řekli sú vespolek: „Nerozděrujme jie, ale losujme o ni, čie byla by.“ Aby písmo naplněno bylo řka: Dělili sú rúcha má sobě a na rúcho mé pustili sú los.“ A rytieři zajisté to učinili sú.
J19,25 Stojiechu pak podlé kříže Ježíšova máti jeho a sestra mateře jeho, Maria Kleofova a Maria Magdalena. J19,26 Tehda když uzřel bieše Ježíš máteř a učedlníka[323]učedlníka] + stantem lat., nemá var., kteréhož [b]označení sloupcemilováše, vece[324]vece] dicit matri sue lat., dicit var.: „Ženo, aj, syn tvój!“ J19,27 A[325]A] navíc oproti lat. potom vece[326]vece] dicit lat., ait var. učedlníkovi: „Aj, máti tvá!“ A z té hodiny vzal jest ji učedlník do svého. J19,28 Potom věda Ježíš, že již[327]již] navíc oproti lat., + iam var. všecko dokonáno jest, aby dokonalo sě písmo, vece: „Žiežním.“ J19,29 Osudie pak postavené bieše, plné octa. Oni pak hubu plnú octa yzopem obloživše, podali sú ustóm jeho. J19,30 Když pak přijal bieše ocet Ježíš, vece: „Dokonáno jest.“ A nakloniv hlavy, pustil jest duch.
J19,31 Tehda Židé (že pátek bieše), aby neostala na kříži těla v sobotu (nebo bieše veliký den ten sváteční), prosili sú Piláta, aby zlámány byly jich kosti a sňati byli by. J19,32 Protož přišli sú rytieři a prvnieho zajisté zlámali sú kosti i druhého, kterýž ukřižován bieše s ním. J19,33 K Ježíšovi pak když přišli biechu, když uzřeli sú jeho již mrtvého, nezlámali sú jeho kosti, J19,34 ale jeden z rytieřóv kopím bok jeho otevřel jest a ihned vyšla jest krev a voda. J19,35 A ktož viděl jest, svědečstvie vydal jest a svědečstvie jeho pravé jest. A tenť vie, žeť pravé praví, abyšte i vy věřili. J19,36 Stalo se jest toto, aby písmo naplnilo se: Kosti nezlámáte z něho. J19,37 A opět jiné písmo die: Uzřie, v koho probodli sú.
J19,38 Potom pak prosil jest Piláta Jozef od Arimatie (protože bieše učedlník Ježíšóv, ale tajný pro bázeň židovskú), aby sňal tělo Ježíšovo. I odpustil jest Pilát. Protož přišel jest a sňal jest tělo Ježíšovo. J19,39 Přišel jest pak i Nikodemus, kterýž přišel bieše k Ježíšovi v noci najprvé, nesa smiešenie myrry a aloes, jakožto liber sto. J19,40 Tehda vzali sú tělo Ježíšovo a uvázali sú je prostěradly s vonnostmi, jakožto obyčej jest Židóm pohrabávati. J19,41 Bieše pak na miestě, kdež ukřižován jest, zahrada a v zahradě hrob nový, v němž ještě žádný položen nebieše. J19,42 Protož tu pro pátek židovský, nebo blízko bieše hrob, položili sú Ježíše.
XX.
J20,1 První[328]První] Una lat., Prima var. pak po sobotě Maria Magdalena přišla jest ráno, když ještě tmy biechu, k hrobu a uzřela jest kámen vzdvižený od hrobu. J20,2 Běžala jest[329]jest] + ergo lat. a přišla jest