Bible mikulovská, Janovo evangelium

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 1, ff. 493r–504v. Editoři Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[498r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceNebo poněvadž nevěříte, že já sem, zemřete v hřiechu vašem.“ J8,25 Protož vecechu jemu: „Ty kto jsi?“ Vece jim Ježíš: „Počátek, a jenž[148]a jenž] qui et lat. mluvím k vám. J8,26 Mnoho mám o vás mluviti a súditi, ale ktož poslal jest mě, pravotný jest. A já, což slyšel sem od něho, to mluvím světu[149]světu] in mundo lat..“ J8,27 A nepoznali sú, že otcě svého pravieše boha. J8,28 Tehda vece jim Ježíš: „Když povýšili byšte syna člověka, tehda poznáte, že já sem a od sebe samého nečiním nic, ale jakož naučil mě jest otec, to mluvím. J8,29 A ktož mě poslal jest, se mnú jest a neopustil jest mne samého. Nebo já, což líbezné jest jemu, činím vždycky.“ J8,30 Toto jeho mluvícieho, mnozí uvěřili sú v něho. J8,31 Protož vece[150]vece] + Iesus lat., nemá var. k těm, kteříž uvěřili biechu jemu z Židóv[151]z Židóv] Iudaeos lat., ex Iudaeis var.: „Ač vy zóstali byšte v řeči mé, jistě učedlníci moji budete J8,32 a vy poznáte pravdu a pravda vysvobodí vás.“ J8,33 Tehda[152]Tehda] navíc oproti lat. odpověděli sú jemu Židé[153]Židé] navíc oproti lat., + Iudaei var.: „Siemě Abrahamovo sme a žádnému neslúžili sme nikda. Kterak ty pravíš, že svobodní budete?“ J8,34 Odpovědě jim Ježíš: „Jistě, jistě pravím vám, že každý, ktož činí hřiech, sluha jest hřiechu. J8,35 Sluha pak nezóstává v domu na věky, syn[154]syn] + autem lat., nemá var. zóstává na věky. J8,36 Protož když vás syn vysvobodí, jistě svobodní budete. J8,37 Viem, že synové Abrahamovi ste, ale hledáte mne zabiti, nebo řeč má nepřijímá v vás. J8,38 Já, což viděl sem u otcě[155]otcě] + meum lat., nemá var., to mluvím. A vy, což viděli ste u otcě vašeho, činíte.“ J8,39 Odpověděli sú a řekli sú[156]sú] + ei lat., nemá var.: „Otec náš Abraham jest.“ Vece[157]Vece] Dicit lat., Dixit var. jim Ježíš: „Když synové Abrahamovi ste, skutky Abrahamovy čiňte. J8,40 Nynie pak hledáte mne zabiti, člověka, kterýž pravdu vám mluvil sem, kterúž slyšel sem od boha. Toho Abraham nečinil jest. J8,41 Vy činíte skutky otcě vašeho.“ Protož vecechu jemu: „My z smilstva nejsmy narozeni, jednoho otcě máme, boha.“ J8,42 Tehda vece jim Ježíš: „By buoh otec váš byl, milovali byšte[158]byšte] + et lat., nemá var. mě zajisté, nebo já vyšel sem z boha a přišel sem na svět[159]na svět] navíc oproti lat.. Nebo ani sám od sebe přišel sem, ale on mě poslal jest. J8,43 Proto[160]Proto] Quare lat. řeči mé nepoznáváte, nebo nemóžete sly[b]označení sloupcešeti řeči[161]řeči] + meum lat.. J8,44 Vy z otce diábla ste a žádosti otcě vašeho chcete učiniti. Ten vražedlník od počátka bieše a v pravdě nestál jest, nebo pravda nenie v něm. Když mluví lež, z zvláštností mluví, nebo lhář jest i otec jejie. J8,45 Já pak že[162]že] si lat., quia var. pravdu pravím, nevěříte mně. J8,46 Kto z vás tresktati bude mě z hřiechu? Když pravdu pravím[163]pravím] + vobis lat., nemá var., proč nevěříte mně? J8,47 Ktož jest z boha, slova božie slyší. Protož vy neslyšíte, nebo z boha nejste.“

J8,48 Tehda odpověděli sú Židé a řekli jsú[164]jsú] + ei lat., nemá var.: „Však dobře pravíme my, že Samarský jsi ty a diábelstvie máš.“ J8,49 Odpovědě Ježíš a vece[165]Odpovědě … a vece] Respondit lat.: „Já diábelstvie nemám, ale ctím otcě mého, a vy neuctili ste mne. J8,50 Já pak nehledám slávy mé, jestiť, kto hledal by a súdil by. J8,51 Jistě, jistě pravím vám, ač kto řeč mú zachoval by, smrti neokusí[166]neokusí] non videbit lat. na věky.“ J8,52 Protož vecechu Židé: „Nynie poznali sme, že diábelstvie máš. Abraham umřel jest a prorokové zemřeli sú[167]zemřeli sú] navíc oproti lat., + mortui sunt var., a ty dieš: Ač kto řeč mú zachoval by, smrti neokusí na věky. J8,53 Zdali ty větší jsi otce našeho Abrahama, kterýž umřel jest? A prorokové zemřeli sú. Koho sě samého činíš?“ J8,54 Odpovědě Ježíš: „Ač já slavím mě samého, sláva má nic nenie, jestiť otec mój, jenž slaví mě, kteréhož vy pravíte, že bóh váš jest, J8,55 a nepoznali ste jeho, já pak poznal sem jeho. A ač diem, že neviem jeho, budu podobný vám lhář. Ale viem jeho a řeč jeho zachovávám. J8,56 Abraham, otec váš, radoval sě jest, aby viděl den mój; viděl jest a radoval se jest.“ J8,57 Tehda vecechu Židé k němu: „Padesáti let ne již máš, a Abrahama viděl si?“ J8,58 Vece pak[168]pak] navíc oproti lat., + ergo var. jim Ježíš: „Jistě, jistě pravím vám, prvé nežli Abraham byl by, já jsem.“ J8,59 Tehda vzali sú kamenie, aby metali na něho, Ježíš pak skryl jest se a vyšel jest z chrámu.

IX.

J9,1 A pomíjeje Ježíš, uzřel jest člověka slepého od narozenie. J9,2 I otázali sú jeho učedlníci jeho: „Mistře, kto shřešil jest: tento li, čili rodičové jeho, aby slepý narodil se?“ J9,3 Odpovědě Ježíš: „Ani tento shřešil jest, ani rodičové jeho,

X
148a jenž] qui et lat.
149světu] in mundo lat.
150vece] + Iesus lat., nemá var.
151z Židóv] Iudaeos lat., ex Iudaeis var.
152Tehda] navíc oproti lat.
153Židé] navíc oproti lat., + Iudaei var.
154syn] + autem lat., nemá var.
155otcě] + meum lat., nemá var.
156sú] + ei lat., nemá var.
157Vece] Dicit lat., Dixit var.
158byšte] + et lat., nemá var.
159na svět] navíc oproti lat.
160Proto] Quare lat.
161řeči] + meum lat.
162že] si lat., quia var.
163pravím] + vobis lat., nemá var.
164jsú] + ei lat., nemá var.
165Odpovědě … a vece] Respondit lat.
166neokusí] non videbit lat.
167zemřeli sú] navíc oproti lat., + mortui sunt var.
168pak] navíc oproti lat., + ergo var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).