Bible mikulovská, Janovo evangelium

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 1, ff. 493r–504v. Editoři Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[500v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcebudu od země, všecko přitrhnu ke mně samému.“ J12,33 (To pak pravieše znamenaje, kterú smrtí mějieše umřieti.)

J12,34 Odpovědě jemu zástup: „My slyšeli sme z zákona, že Kristus zóstává na věky, a kterak ty pravíš: Musí povýšen býti syn člověka? Který jest ten syn člověka?“ J12,35 Vece pak jim Ježíš: „Ještě maličké světlo[220]maličké světlo] modicum, lumen lat. v vás jest. Protož[221]Protož] navíc oproti lat., + ergo var. choďte, když světlo máte, aby temnosti vás nezachvátily. A ktož chodí v temnostech, nevie, kam jde. J12,36 Když světlo máte, věřte v světlo, abyšte synové světla byli.“ Toto mluvil jest Ježíš a odšel jest a skryl jest se od nich.

J12,37 Když pak tolikerá znamenie činil bieše před nimi, nevěřiechu v něho, J12,38 aby řeč Izaiáše proroka naplnila se, kterúž řekl jest: Pane, kto uvěřil jest slyšení našemu a rámě páně komu zjeveno jest? J12,39 Proto nemohli sú věřiti, nebo opět řekl jest Izaiáš: J12,40 Oslepila jest zlost[222]zlost] navíc oproti lat. oči jich a zatvrdila jest srdce jich, aby neviděli očima a nerozuměli by srdcem a neobrátili by se a neuzdravil bych jich. J12,41 To řekl jest Izaiáš, když viděl jest slávu jeho a mluvil jest o něm.

J12,42 Ale však[223]však] + et lat., nemá var. z kniežat mnozí uvěřili sú v něho, ale pro zákonníky nevyznáváchu, aby z sboru nebyli vyvrženi, J12,43 nebo milovali sú slávu lidskú viece nežli slávu boží. J12,44 Ježíš pak volal jest a řekl jest: „Ktož věří v mě, nevěří v mě, ale v toho, ktož poslal jest mě. J12,45 Ktož[224]Ktož] Et qui lat. vidí mě, vidí toho, kterýž poslal jest mě. J12,46 Já světlo na svět přišel sem, aby každý, ktož věří v mě, v temnostech nezóstal by. J12,47 A ač kto slyšal by slova má a neostřiehal by, já nesúdím jeho. Nebo nepřišel sem, abych súdil svět, ale abych spasil svět. J12,48 Ktož vzhrdá mnú a nepřijímá slov mých, máť, kto by súdil jeho. Řeč, kterúž mluvil sem, tať súditi bude jeho v najposlední den, J12,49 nebo já ze mne samého nemluvil sem, ale kterýž poslal jest mě, otec, ten mně přikázanie dal jest, co pověděl bych a co mluvil bych. J12,50 A viem, že přikázanie jeho život věčný jest. Což pak já mluvím, jakož pověděl jest mně otec, takť mluvím.“

XIII.

J13,1 [b]označení sloupcePřede dnem svátečním přejitie věda Ježíš, že přicházie jeho hodina, aby šel z tohoto světa k otci, když milováše své, kteříž biechu na světě, do konce miloval jest je. J13,2 A po večeři, když diábel již vpustil bieše[225]vpustil bieše] misisset lat., inmisisset var. v srdce Judovo[226]Judovo] navíc oproti lat., + Iudae var., aby zradil jeho Judáš Šimona Škariota, J13,3 věda, že všecko dal jest jemu otec v ruce a že od boha vyšel jest a k bohu jde, J13,4 vstal jest[227]vstal jest] surgit lat., surrexit var. od večeře a složil jest[228]složil jest] ponit lat., posuit var. rúcha svá, a když vzal bieše prostěradlo, opásal jest se. J13,5 A potom vpustil jest[229]vpustil jest] mittit lat., misit var. vodu do mědenice a počal jest mýti nohy učedlníkóv a vytierati prostěradlem, kterýmž bieše opásán. J13,6 Přišel jest pak k Šimonovi Petrovi. I vece[230]vece] dicit lat., dixit var. jemu Petr: „Pane, ty mně myješ nohy?“ J13,7 Odpovědě Ježíš a vece jemu: „Což já činím, ty nevieš nynie, zvieš pak potom.“ J13,8 Vece[231]Vece] Dicit lat. jemu Petr: „Nebudeš mýti mně noh na věky!“ Odpovědě jemu Ježíš: „Ač nezmyji tebe, nebudeš mieti strany se mnú.“ J13,9 Vece[232]Vece] Dicit lat. jemu Šimon Petr: „Pane, netoliko nohy mé, ale i ruce, i hlavu.“ J13,10 Vece[233]Vece] Dicit lat. jemu Ježíš: „Ktož zmyt jest, nepotřebuje, jediné aby nohy zmyl, ale jest čist vešken. I vy čisti ste, ale ne všickni.“ J13,11 Nebo vědieše, kto byl by, jenž zradil by jeho. Protož řekl jest: Nejste čisti všickni. J13,12 Tehda když zmyl jest nohy jich, vzal jest rúcha svá, a když sědl bieše, opět řekl jest jim: „Viete li, co učinil bych vám? J13,13 Vy nazýváte mě mistře a pane, a dobře činíte[234]dobře činíte] bene dicitis lat., benefacitis var., neboť jsem. J13,14 Když pak já zmyl sem nohy vaše, pán a mistr, i vy máte jeden druhého umývati nohy. J13,15 Nebo příklad dal sem vám, aby jakožto já učinil sem[235]sem] + vobis var., tak i vy učinili byšte. J13,16 Jistě, jistě pravím vám, nenie sluha větší pána svého ani posel větší toho jest, ktož poslal jest jeho. J13,17 Když toto viete, blažení budete, učiníte li to. J13,18 Ne o všech pravím vám[236]vám] navíc oproti lat.. Já viem, které vyvolil bych, ale aby naplnilo se písmo: Ktož jie mój[237]mój] mecum lat., meum var. chléb, pozdvihne paty své proti mně. J13,19 Jistě, jistě[238]Jistě, jistě] Amodo lat., Amen, amen var. pravím vám, prvé nežli stalo by se, aby když stalo by se, věřili byšte, že já jsem. J13,20 Jistě, jistě pravím vám, ktož přijímá, když koho poslal

X
220maličké světlo] modicum, lumen lat.
221Protož] navíc oproti lat., + ergo var.
222zlost] navíc oproti lat.
223však] + et lat., nemá var.
224Ktož] Et qui lat.
225vpustil bieše] misisset lat., inmisisset var.
226Judovo] navíc oproti lat., + Iudae var.
227vstal jest] surgit lat., surrexit var.
228složil jest] ponit lat., posuit var.
229vpustil jest] mittit lat., misit var.
230vece] dicit lat., dixit var.
231Vece] Dicit lat.
232Vece] Dicit lat.
233Vece] Dicit lat.
234dobře činíte] bene dicitis lat., benefacitis var.
235sem] + vobis var.
236vám] navíc oproti lat.
237mój] mecum lat., meum var.
238Jistě, jistě] Amodo lat., Amen, amen var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).