Bible mikulovská, Janovo evangelium

Moravská zemská knihovna (Brno, Česko), sign. Mk 1, ff. 493r–504v. Editoři Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

<<<<<502v503r503v504r504v>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

pu[504v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcestili sú siet[355]siet] navíc oproti lat., + rete var. a již nemožiechu jie táhnúti pro množstvie ryb. J21,7 Vece pak učedlník ten, kteréhož milováše Ježíš, Petrovi: „Pán jest.“ Šimon Petr, když uslyšel bieše, že pán jest, sukní podpásal jest se (nebo bieše náh) a pustil jest se v moře. J21,8 Jiní pak učedlníci plavením přišli sú (nebo nedaleko bieše od země, ale jakožto loktóv dvě stě), táhnúce sieť ryb. J21,9 Když pak sstúpili sú na zemi, uzřeli sú řeřevici položenu a rybu vloženu a chléb. J21,10 Vece[356]Vece] Dicit lat. jim Ježíš: „Přineste ryb, kteréž lovili ste nynie.“ J21,11 Vstúpil jest Šimon Petr a vytáhl jest siet na zemi, plnú velikých ryb, sto padesát tři. A když tolikeré biechu, nenie rozedřěna siet. J21,12 Vece[357]Vece] Dicit lat., Dixit var. jim Ježíš: „Poďte, obědujte.“ A nižádný nesmějieše sedících otázati jeho: „Ty kto jsi?“, vědúce, že pán jest. J21,13 I přišel jest Ježíš a vzal jest chléb a dáváše jim, i rybu též. J21,14 To již třetie zjeven jest Ježíš učedlníkóm svým, když vstal bieše z mrtvých.

J21,15 Když pak obědovali biechu, vece[358]vece] dicit lat., dixit var. Šimonovi Petrovi Ježíš: „Šimone Janóv, miluješ li mě viece těchto?“ Vece[359]Vece] Dicit lat. jemu: „Také, pane, ty vieš, žeť miluji tě.“ Vece[360]Vece] Dicit lat. jemu: „Pasiž berany mé.“ J21,16 Vece[361]Vece] Dicit lat. jemu opět: „Šimone Janóv, miluješ li mě?“ Vece jemu: „Také, pane, ty vieš, žeť miluji tě.“ Vece[362]Vece] Dicit lat. jemu: „Pasiž berany mé.“ J21,17 Vece[363]Vece] Dicit lat. jemu třetie: „Šimone Janóv, miluješ li mě?“ Zamútil jest sě Petr, že řekl jest jemu třetie: „Miluješ li mě?“, a vece jemu: „Pane, ty všecko vieš, ty vieš, žeť miluji tě.“ Vece jemu: „Pasiž ovce mé. J21,18 Jistě, jistě pravím tobě, když byl si mladší, opasoval si se a chodil si, kdež chtěl si. Když pak staráš se, ztiehneš ruce tvoji a jiný tě opáše a povede tě[364]tě] navíc oproti lat., + te var., kamž ty nechceš.“ J21,19 To pak řekl jest znamenaje, kterú smrtí oslaviti měl by boha. A když to řekl bieše, vece[365]vece] dicit lat., dixit var. jemu: „Následuj mne.“

J21,20 Obrátiv se Petr, uzřel jest toho učedlníka, kteréhož milováše Ježíš, následujícieho se[366]se] navíc oproti lat., + se var., kterýž vzpolehl jest na večeři na prsech jeho a řekl jest jemu[367]jemu] navíc oproti lat., + illi var.: „Pane, kto jest, jenž zradí tě?“ J21,21 Toho[368]Toho] + ergo lat., nemá var.[b]označení sloupcekdyž uzřel bieše Petr, řekl jest k Ježíšovi: „Pane, tento pak co?“ J21,22 Vece[369]Vece] Dicit lat., Dixit var. jemu Ježíš: „Tak jeho chci ostaviti, doniž nepřijdu, co k tobě? Ty mě následuj.“ J21,23 Tehda vyšla jest řeč tato mezi bratřími, že učedlník ten neumierá. A neřekl jest[370]jest] + ei lat., nemá var. Ježíš: „Neumierá,“ ale: „Tak jeho chci ostaviti, doniž nepřijdu, co k tobě?“ J21,24 Toť jest učedlník ten, jenž svědečstvie vydává o těchto a popsal jest tyto, a vieme, že pravé jest svědečstvie jeho. J21,25 Jsúť pak i jiná mnohá, kteráž činil jest Ježíš, znamenie, kteráž by psána byla přese všecko, aniž tento mním svět přijieti ty, kteréž psány mají býti, knihy.

Tuto sě již skonávají čtenie

X
355siet] navíc oproti lat., + rete var.
356Vece] Dicit lat.
357Vece] Dicit lat., Dixit var.
358vece] dicit lat., dixit var.
359Vece] Dicit lat.
360Vece] Dicit lat.
361Vece] Dicit lat.
362Vece] Dicit lat.
363Vece] Dicit lat.
364tě] navíc oproti lat., + te var.
365vece] dicit lat., dixit var.
366se] navíc oproti lat., + se var.
367jemu] navíc oproti lat., + illi var.
368Toho] + ergo lat., nemá var.
369Vece] Dicit lat., Dixit var.
370jest] + ei lat., nemá var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).