Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[88v]číslo strany rukopisujenž stvořil ny, Ps94,7 nebo on jest hospodin bóh náš a my ľud pastevný jeho a ovcě ruky jeho. Ps94,8 Dnes[1365]Dnes] -e- nadepsáno korektorem ač hlas jeho uslyšíte, neroďte otvrditi srdce[1366]srdce] ſrdcie rkp. vaše, Ps94,9 tak v drážděňú, vedlé dne pokúšěného na púšti, kdežto sú mne pokúšěli[1367]pokúšěli] pokuſſiel rkp. otci vaši, znamenali[1368]znamenali] + me lat., nemá var. i viděli sú skutky mé. Ps94,10 Čtyřidcěti let obráncě[1369]obráncě] offensus lat. sem byl národu tomuto a řekl sem: „Vždycky[1370]Vždycky] wzdiſky rkp., opraveno korektorem nad řádkem, + hi lat., nemá var. blúdie srdcem.“ Ps94,11 A tito nepoznali cěst mých, jimžto[1371]jimžto] ut lat., quibus var. sem přisáhl v hněvě mém: „Nevejdú[1372]Nevejdú] si introibunt lat., ut non introirent var. u pokoj mój“.

XCV.[1373]XCV.] IIIII rkp.

Ps95,1 Zpievajte[1374]Zpievajte] v lat. předchází Canticum ipsi David, quando domus aedificabatur post captivitatem hospodinu piesen novú, zpievajte[1375]zpievajte] ſpiewawaite rkp. hospodinu, všecky země. Ps95,2 Zpievajte hospodinu a poděkujte jmeni jeho, zvěstujte ote dne do dne spasenie jeho. Ps95,3 Zvěstujte mezi národy chválu jeho a[1376]a] navíc oproti lat. ve všěch ľudech divnosti jeho. Ps95,4 Nebo veliký jest[1377]jest] navíc oproti lat. hospodin a chvalitedlný přieliš, hrozný jest [89r]číslo strany rukopisunade všě bohy. Ps95,5 Nebo všickni bozi pohanščí běsové, ale hospodin jest nebesa učinil. Ps95,6 Zpověd a krásnost v obezřěňú jeho, svatině a velebnost v svatosti jeho. Ps95,7 Přineste hospodinu, vlasti národóv, přineste hospodinu chválu a čest, Ps95,8 přineste hospodinu chválu jmeni jeho. Podvihněte vrata[1378]vrata] hostias lat., překladatel četl ostias a vejdete[1379]vejdete] weide rkp. v sieni jeho, Ps95,9 modlete sě hospodinu v sieni svaté jeho. Smuť sě ot obličěje všecka země, Ps95,10 povězte v národiech, že jest hospodin kraloval. Anebo zpósobil jest svět[1380]svět] + terrae lat., jenž sě nesmútí, súditi bude ľud u pravosti. Ps95,11 Vzveselé sě[1381]Vzveselé sě] Laetentur lat. nebesa a raduj sě země, zamuť sě moře[1382]moře] morzie rkp. a plnost jeho, Ps95,12 vzradujú[1383]vzradujú] wzradugiu rkp. sě pole a všeckno, jež v nich sú. Tehdy vzradujú sě všěckna drva lesa Ps95,13 ot obličěje božieho, že jest přišel, nebo přišel súdit země. Súditi bude svět země u pravosti a ľudi u pravdě svéj.

X
1365Dnes] -e- nadepsáno korektorem
1366srdce] ſrdcie rkp.
1367pokúšěli] pokuſſiel rkp.
1368znamenali] + me lat., nemá var.
1369obráncě] offensus lat.
1370Vždycky] wzdiſky rkp., opraveno korektorem nad řádkem, + hi lat., nemá var.
1371jimžto] ut lat., quibus var.
1372Nevejdú] si introibunt lat., ut non introirent var.
1373XCV.] IIIII rkp.
1374Zpievajte] v lat. předchází Canticum ipsi David, quando domus aedificabatur post captivitatem
1375zpievajte] ſpiewawaite rkp.
1376a] navíc oproti lat.
1377jest] navíc oproti lat.
1378vrata] hostias lat., překladatel četl ostias
1379vejdete] weide rkp.
1380svět] + terrae lat.
1381Vzveselé sě] Laetentur lat.
1382moře] morzie rkp.
1383vzradujú] wzradugiu rkp.
1384XCVI.] VI rkp.
1385Hospodin] v lat. předchází Huic David, quando terra eius restituta est
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).