Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[146v]číslo strany rukopisurovná chvála, věčná velebnost. SymbAth1,7 Jakýž otec, takýž syn, takýž i svatý duch. SymbAth1,8 Nestvořený otec, nestvořený syn, nestvořený i duch svatý. SymbAth1,9 Nesmierný otec, nesmierný syn, nesmierný duch svatý. SymbAth1,10 Věčný otec, věčný syn, věčný i svatý duch. SymbAth1,11 Ale však ne třie věční, ale jeden věčný. SymbAth1,12 Jakož ne třie nestvoření ani třie nesmierní, ale jeden nestvořený a jeden nesmierný. SymbAth1,13 Takež všemohúcí otec, všemohúcí syn, všemohúcí svatý duch. SymbAth1,14 Avšakž ne třie všemohúcí, ale jeden všemohúcí. SymbAth1,15 Takež bóh otec, bóh syn, bóh i svatý duch. SymbAth1,16 Avšakž ne třie bozi, ale jeden[2290]jeden] + est lat. bóh. SymbAth1,17 Takež hospodin otec, hospodin syn, hospodin i svatý duch. SymbAth1,18 Avšak ne třie hospodinové, ale jeden[2291]jeden] + est lat. hospodin. SymbAth1,19 Nebo jakožto znamenitě kterúž koli osobu boha [147r]číslo strany rukopisua hospodina skazovati křěsťanskú pravdú nutíme sě, takež tři bohy nebo hospodiny řéci křěsťanským ustavením[2292]ustavením] uſtaweny rkp. zabraňujeme. SymbAth1,20 Otec ot ižádného jest neučiněn ani stvořen ani urozen. SymbAth1,21 Syn ot otcě samého, ne[2293]ne] zapsáno korektorem nad řádkem učiněn jest[2294]ne učiněn jest] est: non factus lat. ani stvořen, ale[2295]ale] upraveno korektorem o z pův. any urozen. SymbAth1,22 Duch svatý ot otcě a syna, neučiněn ani stvořen ani urozen, ale východen. SymbAth1,23 Proto jeden otec, ne třie otci, jeden syn, ne třie synové, jeden duch svatý, ne třie duchové svatí. SymbAth1,24 A v téjto trojici nic prvé ani potom, nic většie ani menšie, ale cělé tři osoby sú věčny sobě a sú rovny. SymbAth1,25 Tak, jakož skrzě všě, jakož juž dřieve řečeno jest, a trojici v jednosti, a jednost v trojici čstěna[2296]čstěna] czſtena rkp. buď. SymbAth1,26 A protož ktož chce spasen býti, tak o trojici rozuměj. SymbAth1,27 Ale potřěbno jest k věčnému zdrav́ú, aby[2297]aby] abi|abi rkp.[147v]číslo strany rukopisui vtělenie hospodina našeho Jezu Krista věrně věřil. SymbAth1,28 A proto jest viera pravá, abychom věřili a skazovali, že hospodin náš Jezus Kristus, boží syn, bóh a člověk jest. SymbAth1,29 Bóh jest z podstavy otcovy přěd věky narozen a člověk jest z [2298]z] nadepsáno korektorem podstavy mateře[2299]mateře] materzie rkp. v světě narozen. SymbAth1,30 Svrchovaný bóh, svrchovaný člověk, z dušě rozumné a člověčiemu tělestv́ú podstojě[2300]podstojě] -d- nadepsáno korektorem, subsistens lat.. SymbAth1,31 Rovný otcu podlé bostvie, menší otcě vedlé člověčstvie. SymbAth1,32 Jenž však člověk sa i bóh, však ne dva, ale jeden jest Kristus. SymbAth1,33 Ale jeden ne proměňú božstva v těle, ale přijětím člověčstva u bozě. SymbAth1,34 Jeden ovšem[2301]ovšem] owſ|ſiem rkp., ne u haněnie podstavy, ale jedností osoby. SymbAth1,35 Nebo jako dušě rozumná a tělo jeden jest člověk, takež bóh a člověk jeden

X
2290jeden] + est lat.
2291jeden] + est lat.
2292ustavením] uſtaweny rkp.
2293ne] zapsáno korektorem nad řádkem
2294ne učiněn jest] est: non factus lat.
2295ale] upraveno korektorem o z pův. any
2296čstěna] czſtena rkp.
2297aby] abi|abi rkp.
2298z] nadepsáno korektorem
2299mateře] materzie rkp.
2300podstojě] -d- nadepsáno korektorem, subsistens lat.
2301ovšem] owſ|ſiem rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).