Bible olomoucká, Lukášovo evangelium

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 1/II, ff. 196v–213r. Editoři Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[209v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcepanoší, rozda jim desět šilinkóv[808]šilinkóv] ſſylykow rkp. a řka jim: Těžte jimi, dokud sě nevrátím. L19,14 Ale jeho měštěné nenávidiechu jeho i vyslachu po něm poselstvie řkúce: Nechcemy, by tento kraleval nad námi. L19,15 I stalo sě jest, když sě vráti přijem králevstvie[809]králevstvie] královstvie Kyas, + et lat., nemá var., káza svolati své[810]své] navíc oproti lat. panošě, jimžto bieše rozdal zbožie, chtě vzvěděti, co kto jest z nich utěžal. L19,16 I přijide prvý řka: Pane, tvój šilink desět šilinkóv jest získal. L19,17 I vecě jemu: Jměj diek, dobrý panoše[811]panoše] panoſſie rkp., panošě Kyas, žes u mále byl věrný, budeš vlásti nad desieti městy. L19,18 A druhý přijide a řka: Pane, tvój šilink učinil jest pět šilinkóv. L19,19 A on[812]on] navíc oproti lat. tomu vecě: A ty buď nad pěti městy. L19,20 A třetí přišed, povědě: Pane, toť, tvój šilink, jenž sem jměl, vložil sem u pásnici[813]pásnici] pasnici Kyas, L19,21 nebo sem sě tebe bál, že jsi člověk ukrutný, béřeš, co si nepoložil, a žneš, jehož si nenasál. L19,22 I vecě[814]I vecě] Dicit lat., Et dixit var. jemu: Z tvých úst tě súdím, nepravý panoše[815]panoše] panoſſie rkp., panošě Kyas! Věděl lis, že já člověk jsem ukrutný, beru, jehož sem nepoložil, a žnu, jehož sem nenasál, L19,23 proč si nedal mých peněz na leženie, a já bych přijda i s lichvú jich dobyl? L19,24 A těm, ješto tu stáchu, vecě: Vezměte ot něho šilink a dajte tomu, ješto desět šilinkóv má. L19,25 I vecěchu jemu: Pane, máť desět šilinkóv. L19,26 I pravi vám, že každému, ktož má, bude jemu přidáno i bude obohacen. Ale od toho, ktož nemá, i to, což má, bude ot něho vzato. L19,27 Avšak mé nepřátely, ty, ješto sú nechtěli, bych já nad nimi kraleval, přiveďte jě sěm a zbíte jě přede mnú.“ L19,28 A to domluviv, pojide, chýle sě do Jeruzaléma.

L19,29 I stalo sě, když sě jest blížil Ježíš[816]Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var. k Bethfage a k Bethaní, k hoře, ješto slóve Olivetská, posla dva učedlníky svá L19,30 řka: „Jděte do městcě, ješto proti váma jest, a[817]a] navíc oproti lat. vejdúce v ně, nalezneta hřiebě osličie přivázáno, na němžto jest nikdy ižádný člověk nese[b]označení sloupceděl. Otvěžte je a přiveďte. L19,31 A otieže li vás kto, proč otvazujete, tak povězte[818]povězte] + ei lat., nemá var., že hospodin toho potřěbie žádá.“ L19,32 A otšedše ta dva[819]dva] navíc oproti lat., ješto biešta poslána, nalezešta stojiece hřiebě, jakož jim pověděl. L19,33 A když otvazovášta oslíčě, vecěchu jeho páni k nima: „Čemu otvazujeta oslíčě?“ L19,34 Tehdy ona vecěšta: „Nebo hospodin potřeben jest jeho.“ L19,35 I přivedešta je k Ježíšěvi. A vzmetavše své rúcho na oslíčě, vsadichu naň Ježíšě. L19,36 A když na něm jědieše, stláchu před ním[820]před ním] navíc oproti lat., + illi var. svá rúcha po cěstě. L19,37 A když sě již přiblíži k údolí hory Olivetské, jechu sě všichni zástupi dolóv jdúce[821]dolóv jdúce] discipulorum lat., discentium var., radujíc sě velikým hlasem chváliti boha pro ty všěcky divy, ješto biechu viděli, L19,38 řkúce: „Blahoslavený král, jenž jde ve jmě hospodinovo! [Pokoj v nebi a sláva na zemi]text doplněný editorem[822]Pokoj v nebi a sláva na zemi] pax in caelo, et gloria in excelsis lat., nemá Kyas!“ L19,39 A někteří duchovníci z zástupóv vecěchu k němu: „Mistře, požehři na své učedlníky!“ L19,40 Jimžto on vecě: „Pravi vám, že ač by tito mlčěli, kamenie by volalo.“

L19,41 A když sě přiblíži, uzřěv město, vzplaka na ně řka, L19,42 že by poznalo, i ty by plakalo[823]by plakalo] navíc oproti lat., + fleres var., a jistě v tomto dni[824]dni] + tua lat., nemá var. to, což jest[825]jest] navíc oproti lat., + est var. tobě ku pokoji, ale nynie jest skryto před tvýma očima. L19,43 Neboť přijdú dnové [na tě]text doplněný editorem[826]na tě] in te lat., nemá Kyas, že tě oblehnú nepřietelé[827]nepřietelé] + tui lat., nemá var. valem [a obklíčie tě]text doplněný editorem[828]a obklíčie tě] et circumdabunt te lat. a snuzie tě otevšad L19,44 a k zemi tě přiložie i tvé syny, ješto v tobě jsú. A neostavie v tobě kamene na kameni, protožes nepoznalo času svého navštievenie. L19,45 A všed v chrám, jě sě ven metati těch, ktož prodáváchu i kupováchu v něm, L19,46 a řka jim: „Však[829]Však] navíc oproti lat. psáno jest, že dóm mój dóm modlitebný bude nazván[830]bude nazván] est lat., vocabitur var., a vy ste z něho učinili jatku lotrovú.“ L19,47 I učieše na každý den v chrámě. Tehdy kniežata popová i mudráci i kniežata z obcě hledáchu jeho utratiti, L19,48 ale nenalézáchu, proč by jemu co učinili, neb vešken lid bieše snažen jeho poslúchati.

Dvadcátý

L20,1 I stalo sě jest

X
808šilinkóv] ſſylykow rkp.
809králevstvie] královstvie Kyas, + et lat., nemá var.
810své] navíc oproti lat.
811panoše] panoſſie rkp., panošě Kyas
812on] navíc oproti lat.
813pásnici] pasnici Kyas
814I vecě] Dicit lat., Et dixit var.
815panoše] panoſſie rkp., panošě Kyas
816Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var.
817a] navíc oproti lat.
818povězte] + ei lat., nemá var.
819dva] navíc oproti lat.
820před ním] navíc oproti lat., + illi var.
821dolóv jdúce] discipulorum lat., discentium var.
822Pokoj v nebi a sláva na zemi] pax in caelo, et gloria in excelsis lat., nemá Kyas
823by plakalo] navíc oproti lat., + fleres var.
824dni] + tua lat., nemá var.
825jest] navíc oproti lat., + est var.
826na tě] in te lat., nemá Kyas
827nepřietelé] + tui lat., nemá var.
828a obklíčie tě] et circumdabunt te lat.
829Však] navíc oproti lat.
830bude nazván] est lat., vocabitur var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).