Bible olomoucká, Lukášovo evangelium

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 1/II, ff. 196v–213r. Editoři Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[202v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcepřesta[368]přesta] przſta rkp. jejie krve tečenie. L8,45 I vecě Ježíš: „Kto[369]Kto] + est qui lat. jest mne sě dotekl?“ A když všichni přiechu, vecě Petr i ti, ješto s ním biechu: „Přikazateli, zástupové[370]zástupové] zaſtupee rkp. tě tisknú [a dávie]text doplněný editorem[371]a dávie] et affligunt lat., a ty pravíš: Kto sě jest mne dotekl?“ L8,46 I vecě Ježíš: „Vždy sě jest mne [někto]text doplněný editorem[372]někto] aliquis lat. dotekl, nebo sem já poznal, že jest ze mne moc vyšla.“ L8,47 To uzřěvši žena, že sě nemóž utajiti, přijide třasúci sě i pade před jeho nohami, a pro kterú potřebu jeho sě jest dotkla, ukáza přede vším lidem, i kterak jest inhed uzdravena. L8,48 Tehdy on vecě jie: „Dci, viera tvá, ta[373]ta] navíc oproti lat. tě jest spasila, jdi u pokoji.“ L8,49 A ještě to mluvieše, až přijide kterýs k kniežěti chrámovému a řka jemu: „Tvá dci jest umřěla, protož neroď volati mistra[374]volati mistra] vexare illum lat., vexare magistrum var..“ L8,50 Tehdy Ježíš uslyšěv[375]uslyšěv] uslyšav Kyas to slovo, otpovědě[376]otpovědě] otpowiediew rkp. otci té děvečky: „Neroď sě báti, jediné uvěř[377]uvěř] + et lat, nemá var., budeť uzdravena.“ L8,51 A když přijde k domu, neda jíti s sobú ižádnému, jediné Petrovi a Janovi a Jakubovi a otci a mateři té děvečky. L8,52 I plakáchu všichni žělejíce jie. Tehdy on vecě jim[378]jim] navíc oproti lat.: „Neroďte plakati, neboť[379]neboť] navíc oproti lat., + enim var. jest neumřěla děvečka, ale spíť.“ L8,53 I posmieváchu sě jemu vědúce, že jest umřěla. L8,54 Pak Ježíš[380]Ježíš] Ipse lat. držě ji za ruku, zavola řka: „Děvečko, vstaň!“ L8,55 I navráti sě její duch, že inhed vsta. I káza jie dáti jiesti. L8,56 I podivi sě její otec i mátě[381]otec i mátě] parentes lat., jimžto on přikáza, aby nikomému nepravili, což sě jest stalo.

Devátý

L9,1 Pak povolav dvúnádcte apoštolóv, dal jim jest moc i vládanie nade všěmi běsy a také, aby neduhy uzdravovali. L9,2 A poslal jě jest, aby kázali králevstvie nebeské[382]nebeské] Dei lat. a uzdravovali nemocné. L9,3 I řekl jest k nim: „Ničehož nebeřte na cěsty: ani holi, ani mošny, ani peněz, ani chleba, ani dvú sukní jmievajte. L9,4 A v který koli dóm vejdete, tu ostaňte [b]označení sloupcea odtud nevychoďte. L9,5 A ktož koli vás nepřijme[383]nepřijme] non receperint lat., non receperit var., vyjdúce z toho města[384]města] + etiam lat., vyraztež z svých noh prach na ně, jim[385]na ně, jim] supra illos lat., illis var. na svědečstvie.“ L9,6 Pak oni vyšedše, túláchu sě po vesniciech[386]vesniciech] castella lat., municipia var., kážíce i uzdravujíce všudy.

L9,7 A uslyšav Herodes, jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie[387]jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie] tetrarcha lat., co[388]co] omnia, quae lat., quae var. sě dějieše ot Ježíšě[389]Ježíšě] eo lat., blúdieše na své mysli, protože někteří mluviechu[390]někteří mluviechu] diceretur (L 9,8) a quibusdam lat., L9,8 že jest Jan vstal z mrtvých, a někteří praviechu[391]praviechu] navíc oproti lat., že sě jest Heliáš zjěvil, a jiní, že jest jeden z starých prorokóv vstal z mrtvých. L9,9 I vecě Herodes: „Já sem Jana sťal, a kto jest tento, o němž já toliko slyším?“ I hledáše, by mohl jeho viděti.

L9,10 A vrátivše sě apoštolé, rozpráviechu jemu, co sú koli učinili. A pojem jě, sjide za sě na pusté miesto, ješto slóve[392]slóve] est lat., dicitur var. Bethsaida. L9,11 To když poznachu zástupové, jidechu za ním, an jě přivíta a mluvieše jim o králevství božiem. A ty, ješto biechu potřěbni jeho, uzdravováše. L9,12 A již sě bieše počal den chýliti k večeru, a přistúpivše dvanádcte apoštolóv[393]apoštolóv] navíc oproti lat. , + discipuli var., vecěchu jemu: „Rozpusť zástupy, ať jdú[394]jdú] euntes … divertant lat. do městec i do vsí, ješto příležie[395]příležie] + divertant, et lat., nemá var., a naleznú sobě[396]sobě] navíc oproti lat. pokrm, nebo tu jsme na pustém miestě.“ L9,13 I vecě k nim: „Vy jim dajte jiesti.“ Tehdy oni pověděchu[397]pověděchu] pouidiechu rkp.: „Nenie u nás viece nežli pět bochencóv a dvě rybě, jediné ač bychom šli a kúpili pokrma tomuto všemu zástupu.“ L9,14 A tu bieše bezmála pět tisícóv muží. I vecě k svým učedlníkóm[398]učedlníkóm] vczeldnykom rkp.: „Kažte sě jim zsaditi jako na kvasu po pětidcát.“ L9,15 A tak učinichu i posadichu všěchny. L9,16 An vzem pět bochencóv a dvě rybě, vzezřě v nebe i požehna[399]požehna] + illis lat. a rozlámav i rozda svým učedlníkóm, aby kladli před zástupy. L9,17 I jěchu všickni a bychu syti. A by vzdviženo drobtóv dvanádcte košiev, ješto jim bieše zbylo.

L9,18 I stalo sě jest, když sám bieše modle sě, biechu s ním[400]ním] + et lat., nemá var. učedlníci. I otáza jich

X
368přesta] przſta rkp.
369Kto] + est qui lat.
370zástupové] zaſtupee rkp.
371a dávie] et affligunt lat.
372někto] aliquis lat.
373ta] navíc oproti lat.
374volati mistra] vexare illum lat., vexare magistrum var.
375uslyšěv] uslyšav Kyas
376otpovědě] otpowiediew rkp.
377uvěř] + et lat, nemá var.
378jim] navíc oproti lat.
379neboť] navíc oproti lat., + enim var.
380Ježíš] Ipse lat.
381otec i mátě] parentes lat.
382nebeské] Dei lat.
383nepřijme] non receperint lat., non receperit var.
384města] + etiam lat.
385na ně, jim] supra illos lat., illis var.
386vesniciech] castella lat., municipia var.
387jenž vládnieše nad čtvrtú čiestí Židovstvie] tetrarcha lat.
388co] omnia, quae lat., quae var.
389Ježíšě] eo lat.
390někteří mluviechu] diceretur (L 9,8) a quibusdam lat.
391praviechu] navíc oproti lat.
392slóve] est lat., dicitur var.
393apoštolóv] navíc oproti lat. , + discipuli var.
394jdú] euntes … divertant lat.
395příležie] + divertant, et lat., nemá var.
396sobě] navíc oproti lat.
397pověděchu] pouidiechu rkp.
398učedlníkóm] vczeldnykom rkp.
399požehna] + illis lat.
400ním] + et lat., nemá var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 19 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).