Albrant, mistr: Lekařství koňska jista a dokonále skušená…

Královská kanonie premonstrátů na Strahově (Praha, Česko), sign. AA XV 44, 1–64. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

[29]číslo strany rukopisumedenici a nalož mu za[bm]za] na horka. Potom po tři dni sejmi, vezmi votruby bělné a soli rovně[bn]rovně] rowné a octa nejlepšího, směsiž[bo]směsiž] ſměžyž to v hromadu a tři mu tim často.

Proti štkavce konské

Vezmi bobku jeden lot, číši vína, zetřa ten bobek, vsyp do vína, nech, ať vlažno bude, i vlejž to koni v hrdlo. Ale dobří místři chtějí tomu, aby bylo to cezeno skrze bílou rouchu, aby na ni prach zustal.

Vody ktery kůn nemuž pouštěti, že se v něm staví

Zmíchej benátské mejdlo ševcovským černidlem, dej koni píti a kaž jej zahříti, ať s nim harcuji. Jináč, vezmi atrament, stluč jej na prach, přidej k tomu kus sádla a vstrč mu v[bp]v] to zadek. Potom vezmi žernovky rakové a z hlav kaprových, stluč to na prach a dej mu to v hrdlo s teplou vodou.

Koně stárého opraviti

Pouštěj mu ze čtvrtnice prsní s obou žil a z těch zadních obou žil na nohách, kteréž sou koni v nohu a sou nejtlustší, ješto se jiné žily k nim scházejí, kaž jej [30]číslo strany rukopisuprve zahřiti, naběhnou, a potom kaž na něm jeti do vody, ať zatone to místo, kde jsi mu zaťal, až mu krev u vodě stane, tim mu pomůžeš, že déle potrvá.

Kůn, ktery sliní pro bolest

Vezmi ty jeho pěnky a maž mu jazyk i dásně, netřa[28]nejisté čtení soli s krunšpátem.

Nohu když kun vytkne

Sepni mu nohu vytknutou s přední nohou na[bq]na] a loket přes noc aneb přes den, a tim se zase natáhne, potom nech ho státi po několik dni, ať se noha stvrdí. Aneb vezmi sukno tak, co by kotník zastalo, vomoč jej u vodě a nasyp na ně soli tim více, obvaž mu velmi dobře okolo kolena a nech ho státi za tři dni.

Kuň, ktery schne

Rozřež[br]Rozřež] Rozřeg mu ocas na kříž a pouštěj mu, aneb dej mu suchého ječmena jísti, ať sobě sám pustí, tu poznáš, k čemu se bude míti, polepší-li se, aneb ne. Nebude-li chtíti jísti, tehdy všecken uschne.

Noha když koni[bs]koni] Kuni schne v plecech aneb v stehně[bt]stehně] stěhně z vyvinutí

Jestli se letě na něm hluboko plavíš u vodě, tu sobě nohu nejspíše vstav

X
bmza] na
bnrovně] rowné
bosměsiž] ſměžyž
bpv] to
bqna] a
brRozřež] Rozřeg
bskoni] Kuni
btstehně] stěhně
28nejisté čtení
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).