Tobiáš Masnicius: Zpráva písma slovenského, jak se má dobře psáti, čísti i tisknouti

Levoča: Samuel Brewer, 1696. Univerzitná knižnica v Bratislave (Bratislava, Slovensko), sign. SG 15260, 1r–16v. Editor Šimek, Štěpán. Ediční poznámka
[15r]číslo strany rukopisu

Na l terminované[jt]terminované] terminowane juxta tria generacizojazyčný text:

Masc.cizojazyčný text Já sem dal, ty si dal, on dal.

My sme dali, vy ste dali, oni dali.

Foem.cizojazyčný text[ju]] Ya sem dala, ty si dala, ona dala.

My sme daly, by ste daly, ony daly.

Neut.cizojazyčný text[jv]] Ya sem dalo, ty si dalo, ono dalo.

My sme dala, vy ste dala, ona dala.

Dal bez accentu, jiné[jw]jiné] gine pak s[jx]s] z accentem se píší: bál, lál, smál.

XXI. Adverbia suntcizojazyčný text:

1. Nativacizojazyčný text: hneď, již, juž, snad, sotva, ledva, až, nyní, teprv.

2. Orta ex Substantiviscizojazyčný text. Dům – doma, den – dnes, jitro – zítra, večer – včera, noc – nočně.

3. Ab Adjectivis: Adjectivacizojazyčný text: mužský[jy]mužský] muzſký, lidský.

Adverb.cizojazyčný text mužsky, lidsky.

4. A Gradibuscizojazyčný text: střídmý, dobrý, milý.

střídmě, dobře[jz]dobře] době, mile[ka]mile] milě.

Silnější, nejsilnější – silněji, nejsilnější, bližší – blíže, vyšší[kb]vyšší] wyžſſj – výš[kc]výš] wyš, lepší – lépe[kd]lépe] lepe, líp[ke]líp] lip, horší[kf]horší] horſſ – hůře, a hůř, večí – více, menší – méně.

5. A Numeralibuscizojazyčný text. Dvakrát, třikrát[kg]třikrát] třikrat, častokrát, mnohokrát, množstvíkrát.

XXII. Praepositiones aliae suntcizojazyčný text:

Inseparabilescizojazyčný text: roz-, ob-, vy-, pře-, zu-.

Separabilescizojazyčný text: o, u, se, ze, ve, ke, ku, za, na, při, do, pro. Tři poslední často místo o berou ů, důvod, původ, průvod.

[15v]číslo strany rukopisu

Od, nad, bez, pod, před, těmto častokrát[kh]častokrát] čaſtokat se přidává[ki]přidává] přidawa -e, ode pána. Mezi, mimo, skrze, kromě, vůkol, okolo. Skrze a kromě umenšení někdy[kj]někdy] nekdy (Apocopencizojazyčný text) berou: skrz, krom.

XXIII. Conjunctionescizojazyčný text.

1. Copulativaecizojazyčný text: a, i, také[kk]také] take, taky, též, týž, ani.

2. Connexivaecizojazyčný text: jestli, pakli, jedině[kl]jedině] gedine, lečby, kdyby.

3. Discretivaecizojazyčný text: ale, ač, ačkoli, ačkolivěk, však, pak, kromě, toliko, nýbrž[km]nýbrž] nybrž, ovšem.

4. Disjunctivaecizojazyčný text: neb, nebo, aneb, buď, buďto, zdali, zdaliž, či, čili[kn]čili] čilj.

5. Causalescizojazyčný text: nebo, že, žeby, aby, poněvadž, protože.

6. Rationalescizojazyčný text: protož, tedy, i pročež.

XXIV. Interjectionescizojazyčný text.

Admirantiscizojazyčný text: hy, aj, no, nu.

Approbantiscizojazyčný text: ej, bopomozi

Blandientiscizojazyčný text: nu, nuže, medle.

Indignatiscizojazyčný text: aj, ha.

Fastidientiscizojazyčný text: tfui, tfí

Ridentiscizojazyčný text: ha, ha, ha!

Irridentiscizojazyčný text: ohe, oha

Lacrymantiscizojazyčný text: ah, ouve

Vocantiscizojazyčný text: ó, heis

Silentiicizojazyčný text[ko]Silentii] Silentij: st, ct

X
jtterminované] terminowane
ju] Ya
jv] Ya
jwjiné] gine
jxs] z
jymužský] muzſký
jzdobře] době
kamile] milě
kbvyšší] wyžſſj –
kcvýš] wyš
kdlépe] lepe
kelíp] lip
kfhorší] horſſ
kgtřikrát] třikrat
khčastokrát] čaſtokat
kipřidává] přidawa
kjněkdy] nekdy
kktaké] take
kljedině] gedine
kmnýbrž] nybrž
knčili] čilj
koSilentii] Silentij
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 8 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.27
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).