XV. Často Slováci místo Accusativum pluralemcizojazyčný text kladou Genitivumcizojazyčný text, však omýlně:
Postavil Bůh v církví apoštolův jiných učítelův.
Má se pak psáti: Postavil Bůh v církvi nejprv apoštoly, druhé proroky, třetí učitele. I. Cor.cizojazyčný text 12. V. 28.
Ita, Illustres Dominoscizojazyčný text: Slavných panův.
Rectiuscizojazyčný text: Slavné pány jejích z velikých rodů pošlé.
XVI. Čárkované litery z accentem nejlép vyšetřené mohou býti z Declinací a Conjugací následujících, může se pak šetřiti také následující napomenutí:
1. Substantivacizojazyčný text vycházející na -a a -y in Nominativocizojazyčný text jsou bez accentu, ale jiné Casuscizojazyčný text, mající -ch- aneb -m- před -a a -y mají accent: ryba, šupina, rybách, šupinám.
2. Vycházející na -ání mající artikul toto, na předposledním -á- klade se téměř vždycky accent: konání, kochání, milování. Vymiň kázaní.
3. Slova početní vycházející -áti předposlení -á- čárkované mají: pátý, devátý.
4. Diminutivacizojazyčný text skonávající se na -ek, -ka, -ko předposlední -á- čárkované mají: ptáček,