Žaltář kapitulní

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I E 65, ff. 1r–82r. Editor Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<<<16r16v17r17v18r18v19r19v20r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[18r]číslo strany rukopisuPs33,23 Vykúpí[262]Vykúpí] ikupi rkp., majuskule nedoplněna, na okraji připsána reprezentanta w hospodin dušě slúh svých a neshřěšie všichni, již úfají v ňem.

Iudica, Domine, nocentescizojazyčný text

Ps34,1 Suď[263]Suď] v lat. předchází Ipsi David, hospodine, škodlivé mně, vybojij vybojijície mě. Ps34,2 Polap oružie a ščít a vstaň na pomoc mně. Ps34,3 Vychrič meč a zatvoř proti jim, jenž slédie mne, řci duši méj: „Spasenie tvé já sem.“ Ps34,4 Pohaňeni buďte a styďte sě hledající dušě mé. Otvráceni buďte zasě a pohaňeni buďte mysléce mně zlá. Ps34,5 Buďte jako prach přěd lícem větra [a]text doplněný editorem[264]a] et lat. anděl hospodinóv stěsnijě jě. Ps34,6 Buď cěsta jich tmy a poplzka a anděl hospodinóv sleduj[265]sleduj] persequens lat., persequatur var. jich. Ps34,7 Nebo darmo skryli mi zhynutie osidla svého, naprázdno obuzovali sú duši mú. Ps34,8 Přiď onomu osidlo, jehož nevie, a jětie, jež[266]jež] giez rkp. jest skryl, polap jej a v uosidlo padni v ňem. Ps34,9 Ale dušě má vzveselila sě[267]vzveselila sě] exsultabit lat., exultavit var. v hospodinu a vzkochala sě[268]vzkochala sě] delectabitur lat. na uzdravení[269]uzdravení] uzdrawenye rkp. svém. Ps34,10 Všě kosti mé řkú: „Hospodine, kto roven tobě?“ Vylapujě nebohatého z rukú[270]z rukú] de manu lat. silnějších jeho, strádúcieho a chudého ote drúcích jej. Ps34,11 Vstavše svědci křiví, jenž nevědiech, tázáchu mne. Ps34,12 Otplacěváchu mi zlá za dobrá, jalovstvo duši méj. Ps34,13 Ale já, když [mi]text doplněný editorem[271]mi] mihi lat. žalostni biechu, obláčiech sě v žíni. Ponižěvách u postu duši mú a modlitva má v lóně mém obrátí sě. Ps34,14 Jako bližnieho[272]bližnieho] + et lat., nemá var., jako bratra našeho, tak přiblížich sě[273]přiblížich sě] complacebam lat., ambulabam var., jako plačící a smú[18v]číslo strany rukopisucený,

X
262Vykúpí] ikupi rkp., majuskule nedoplněna, na okraji připsána reprezentanta w
263Suď] v lat. předchází Ipsi David
264a] et lat.
265sleduj] persequens lat., persequatur var.
266jež] giez rkp.
267vzveselila sě] exsultabit lat., exultavit var.
268vzkochala sě] delectabitur lat.
269uzdravení] uzdrawenye rkp.
270z rukú] de manu lat.
271mi] mihi lat.
272bližnieho] + et lat., nemá var.
273přiblížich sě] complacebam lat., ambulabam var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).