[8v]číslo strany rukopisujest člověk, že pomníš na ni[99]na ni] srov. Vintr 1989, naň Vintr 1986, nebo syn člověčí, že navščievíš jeho? Ps8,6 Pomenšil si jeho málem méně ot andělóv, chvalú[100]chvalú] chválú Vintr 1986 a čstí koronoval si jeho Ps8,7 i postavil si jeho nad dielo[101]dielo] opera lat., srov. diela BiblDrážď rukú tvú. Ps8,8 Všecko podvirhl pod nohy jeho, ovcě i voly všecko, nad to i skot polský, Ps8,9 ptáky nebeské a ryby mořské, již přěchodie stezky mořské. Ps8,10 Hospodine, hospodine náš, kako divné jest jmě tvé ve všiej zemi! Chvála otci i synu i svatému duchu…[102]Chvála … duchu] navíc oproti lat.
[9r]číslo strany rukopisuPs9,1[103]verš nepřeložen Ps9,2 Zpoviedati sě budu tobě, hospodine, ve všem sirdci mém, vzmluvi všěcky divy tvé. Ps9,3 Uzdravi sě[104]Uzdravi sě] Laetabor lat., srov. Zraduji sě BiblDrážď i vzveseli sě v tobě i[105]i] navíc oproti lat. vzpievaju jménu tvému[106]tvému] původně twem rkp., jinou rukou připsáno u přěvysocě[107]přěvysocě] Altissime lat. (tj. vok. sg. m.). Ps9,4 V obrácení nepřietele mého za sě znemocnějí a zhynú ot obličějě tvého. Ps9,5 Nebo jsi učinil súd mój i věc mú, seděl si[108]seděl si] před tím škrtnuto zkazil si, původní lat. ekvivalent vyradován a přepsán jinou rukou nasedisti na stolici, jenž súdíš pravdu. Ps9,6 Vzlál jsi vlastem i zhynul nemilostivý, jmě jich si zahladil na věky i věky věkóm. Ps9,7 Nepřietelé[109]Nepřietelé] srov. Vintr 1989, Nepřietele Vintr 1986 zhynuli mečem[110]Nepřietelé zhynuli mečem] Inimici defecerunt frameae lat. do koncě a města jich jsi zkazil. [9v]číslo strany rukopisuZhynula pamět jich s zvukem, Ps9,8 a hospodin na viky[111]viky] věky Vintr 1986 ostane[112]ostane] o oſtane rkp., permanet lat.. Upravil v súdě stolec svój Ps9,9 a on usúdí svět zemský u pravednosti, bude súditi ľud u pravdě. Ps9,10 [I]text doplněný editorem[113]I] Et lat., majuskule nedoplněna, na volném místě předepsána reprezentanta i, nemá Vintr 1986 učiňen jest hospodin útočišče chudému, pomocník u potřěbě i[114]i] navíc oproti lat. v smutcě. Ps9,11 I úfajte[115]I úfajte] Y ffayte rkp., Úfajte Vintr 1986 v tě všicni[116]všicni] navíc oproti lat., + omnes var., již sú znali jmě tvé, hospodine[117]hospodine] navíc oproti lat., nemá Vintr 1986, nebo neostal jsi hledajúcích tebe, hospodine. Ps9,12 Zpievajte hospodinu, jenž bydlí v Sionu, zvěstujte mezi vlastmi učenie jeho, Ps9,13 nebo hledajě[118]hledajě] nehledagie rkp. krive