[239v]číslo strany rukopisusěmena svá. Přijdúce[2176]Přijdúce] rzigducze rkp., majuskule nedoplněna pak přijdú s veselím, nesúce snopy své.
Ps126,1 Ač[2177]Ač] v lat. předchází Canticum graduum Salomonis hospodin neustaví[2178]neustaví] vſtawy rkp., ustaví Vintr 1986 dóm, na prázdno usilujú[2179]usilujú] laboraverunt lat., laborant var., již jej ustavujú. Ač hospodin neustřěže města, darmo bdí, jenž střěže jeho. Ps126,2 Ješutno vám jest přěd svetlem vstáti, vstaňte, kdyšto sědete, již jieste[2180]jieste] jěste Vintr 1986 chléb bolestný. Když dá milým svým sen[2181]sen] původně ſpanye rkp., škrtnuto a připsánosen, Ps126,3 toti[2182]toti] tot rkp., jinou rukou připsáno i, dědina hospodinova, synové, mzda, plod břucha. Ps126,4 Jako šípové v rukú[2183]v rukú] in manu lat. mocného, tak synové výbojníkóv. Ps126,5 Blažený muž, jenž napilnil žádost svú v nich, nebude [240r]číslo strany rukopisupohaňen, když bude mluviti nepřátelóm svým u vratech.
Ps127,1 Blažení[2184]Blažení] v lat. předchází Canticum graduum všicci, již sě bojie hospodina, již chodie na jeho cěstách. Ps127,2 Úsilé rukú tvú jenž[2185]jenž] quia lat., qui var. jiesti budeš[2186]budeš] budu rkp., budú Vintr 1986, blažený jsi a dobřě tobě bude. Ps127,3 Žena tvá jako prut vinný hojný v stranách domu tvého. Synové tvoji jako otmladci olivní okolo stolu tvého. Ps127,4 Toti, tak požehnán bude člověk, jenž sě bojí hospodina. Ps127,5 Požehnaj tebe hospodin z Siona a uzři dobré Jerusalem pro všě dni života tvého Ps127,6 i uzři[2187]uzři] vzrzyu rkp. syny synóv tvých, mír na Israhele.
Ps128,1 Často[2188]Často] v lat. předchází Canticum graduum vybíjěli mě z mladosti [240v]číslo strany rukopisumé, rci nynie Israhel, Ps128,2 často vybojovali jsú mě z mladosti mé, avšak nemohli jsú mě ostáti[2189]nemohli jsú mě ostáti] non potuerunt mihi lat.. Ps128,3 Na chřbetě mém kovali jsú hřiešníci, prodlili jsú zlost svú. Ps128,4 Hospodin pravý přětne[2190]přětne] concidit lat., concidet var. žíly hřiešných. Ps128,5 Uhaňeni budú[2191]Uhaňeni budú] Confundantur lat., srov. Pohaněni buďte BiblDrážď i obraťte sě zpět všicci, již nenávidíte[2192]nenávidíte] oderunt lat., srov. nenávidie BiblDrážď Siona. Ps128,6 Ať bude[2193]Ať bude] Fiant lat., srov. Buďte BiblDrážď jako sěno střěšné, jež dřiev než sě vytirhne, zsechlo jest, Ps128,7 z ňeho nenapilnil ruky své, jenž žňe[2194]žňe] žne Vintr 1986, a lóna[2195]lóna] zlona rkp. svého, jenž snopy sbierá. Ps128,8 I neřěchu, již minováchu: „Požehnánie hospodinovo na vy, žehnávali smy vám ve jmě hospodinovo.“