Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

mlu[235r]číslo strany rukopisuva tvá velmi a sluha[2105]sluha] slúha Vintr 1986 tvój miloval to. Ps118,141 Junošicě jsem jáz i potupen, pravedlenstvích tvých nezapomanul sem. Ps118,142 Právo tvé, právo na věky a zákon tvój pravda. Ps118,143 Smutek[2106]Smutek] jinou rukou připsáno polsky utrap a tčicě[2107]tčicě] jinou rukou připsáno polsky ucisk nalezli[2108]nalezli] nalezly Vintr 1986 jsú mě a[2109]a] navíc oproti lat., + et var. kázanie tvé myšlenie mé jest. Ps118,144 Právo svědečstvie tvá věčně a[2110]a] nemá lat., + et var. rozum daj mi, ať živ budu[2111]ať živ budu] et vivam lat..

Ps118,145 Volách[2112]Volách] Volach Vintr 1986, v lat. předchází Coph ve všem sirdci mém, uslyši mě, hospodine, pravedlenství[2113]pravedlenství] p(ra)wedlenſty rkp. tvých budu hledati[2114]hledati] hlédati Vintr 1986. Ps118,146 Volal jsem k tobě a[2115]a] navíc oproti lat., + et var. spasena mě učiň, ať střěhu kázanie tvého[2116]kázanie tvého] mandata tua lat.. Ps118,147 Přědjid v čas zralý[2117]v čas zralý] jinou rukou připsáno polsky dostałości i volách[2118]volách] volach Vintr 1986, + quia lat., v slova tvá nadúfal jsem. Ps118,148 Předešle oči moji k tobě na ús[235v]číslo strany rukopisuvitě[2119]na úsvitě] jinou rukou připsáno polsky przedednie, abych myslil mluvy tvé. Ps118,149 Hlas mój uslyš podlé milosirdie tvého, hospodine, a podlé súda tvého obživi mě. Ps118,150 Přiblížili sě nenávidúcí[2120]nenávidúcí] nenáviďúcí Vintr mne k zlosti, ale ot zákona tvého daleci učiňeni jsú. Ps118,151 Bliz buď[2121]buď] es tu lat., esto var., hospodine, a všěcky cěsty tvé pravda. Ps118,152 Na počátcě poznach o svědčeňú tvém[2122]o svědčeňú tvém] de testimoniis tuis lat., nebo věčně založil jsi jě. Ps118,153 Viz[2123]Viz] v lat. předchází Res pokoru mú a vyprosti mě, nebo zákona tvého nezapomanul jsem. Ps118,154 Sudi súd mój i vykupi mě, pro mluvu tvú obživi mě. Ps118,155 Daleko ot hřiešných spasenie, nebo pravedlenstvie tvého[2124]pravedlenstvie tvého] iustificationes tuas lat. nehledali. Ps118,156 Milosirdie tvé mnohé[2125]Milosirdie tvé mnohé] Misericordiae tuae multae lat., hospodine, podlé súda tvého obživ mě.

X
2105sluha] slúha Vintr 1986
2106Smutek] jinou rukou připsáno polsky utrap
2107tčicě] jinou rukou připsáno polsky ucisk
2108nalezli] nalezly Vintr 1986
2109a] navíc oproti lat., + et var.
2110a] nemá lat., + et var.
2111ať živ budu] et vivam lat.
2112Volách] Volach Vintr 1986, v lat. předchází Coph
2113pravedlenství] p(ra)wedlenſty rkp.
2114hledati] hlédati Vintr 1986
2115a] navíc oproti lat., + et var.
2116kázanie tvého] mandata tua lat.
2117v čas zralý] jinou rukou připsáno polsky dostałości
2118volách] volach Vintr 1986, + quia lat.
2119na úsvitě] jinou rukou připsáno polsky przedednie
2120nenávidúcí] nenáviďúcí Vintr
2121buď] es tu lat., esto var.
2122o svědčeňú tvém] de testimoniis tuis lat.
2123Viz] v lat. předchází Res
2124pravedlenstvie tvého] iustificationes tuas lat.
2125Milosirdie tvé mnohé] Misericordiae tuae multae lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).