[Evangeliář klementinský]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. VIII C 17, ff. 43va–48rb. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka
<<<10<44r44v45r45v46r46v47r47v48r>>10>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

že Jezus Kristus syn boží jest, abyste věřiece život měli v jménu jeho.

Prima post octavam Paschecizojazyčný text

J10,11 V onom času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Já sem pastýř dobrý, dobrý pastýř duši svú dává za své ovce, J10,12 ale nájemník a jenžto nenie pastucha, jehož nejsú ovce vlastnie, uzřě vlka přijdúce, i opustí ovce i běží, a vlk zlapá ovce a rozžene. J10,13 Ale nájemník utieká, nebo nájemník jest a nepříslušějí k němu ovcě. J10,14 Já sem pastýř dobrý a poznávám mé a poznají mě mé ovce. J10,15 Jakož znal mě otec a já znaji otcě {a duši mú dávám za mé ovce}marginální přípisek soudobou rukou. J10,16 A jiné ovce mám, ješto nejsú z tohoto ovčince, a ty neb i ony muši přivésti a hlas mój uslyšie, i bude jeden ovčinec a jeden pastýř.“

Secunda dominicacizojazyčný text

J16,16 V onom času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Málo, a již neuzříte mne, opět málo, a uzříte mě. Nebo jdu k uotci.“ J16,17 Tehdy vecechu učedlníci jeho k sobě: „Co jest to, že die nám ‚málo, a neuzříte mne, a opět málo, a uzříte mě, nebo jdu k uotci?‘“. J16,18 Tehdy praviechu: „Co jest to, že die málo? Nevieme, co mluví.“ J16,19 Ale pozna Ježíš, že chtiechu tázati jeho, i vece jim: „O tom hledáte mezi vámi, že sem to řěkl ‚málo, a neuzříte mne, opět málo, a uzříte mě, že du k uotci‘“? J16,20 Věrně, věrně jistě pravi vám, že nařiekati a plakati budete vy, ale svět sě bude radovati, a vy smúceni budete, ale smutek obrátí sě v radost. J16,21 Žena, kdyžto rodí, smutek má, nebo přišla hodina jejie. Ale když porodí dietě, již nepomní bolesti dřievní pro radost, nebo urozen jest člověk na svět. J16,22 Protož i vy nynie smutek jmáte, ale opět uzřím vy i bude sě veseliti srdce vaše a veselé vašeho ižádný neotejme ot vás.“

Tercia dominicacizojazyčný text

J16,5 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Jdu k němu, jenž mě poslal, a žádný vás neotieže mne: Kam jdeš? J16,6 Ale že to mluvil sem vám, smutek naplnil srdce vašě, J16,7 ale já pravdu pravi vám, protož potřěbie užitečné vám jest, abych já šel. Nebo neotejdu li já, utěšitel nepříde k vám. Pakli otejdu, pošli jej k váma. J16,8 A když příde on, tresktati bude svět z hřiecha a z pravedlnosti a z súdu, J16,9 z hřiecha, to jest nebo nevěřili jsú u mě. J16,10 A z spravedlnosti, nebo jdu k uotci, a již neuzříte mne. J16,11 A z súdu, nebo kniežě tohoto světa již súzeno jest. J16,12 Ještě mnoho mám vám praviti, ale nemóžte nynie snésti. J16,13 Ale když příde onen duch pravdy, naučí vy všiej pravdě, nebude mluviti ot sebe samého, ale což koli uslyší, bude mluviti, a které věci budúcie jsú, zvěstovati bude vám. J16,14 On mě oslaví, nebo z mého přijme a zvěstovati bude vám.“

Quartacizojazyčný text

J16,23 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Věrně jistě pravi vám, budete li co prositi otcě ve jménu mém, bude vám dáno. J16,24 Až dotudto neprosili ste ničehož ve jménu mém. Proste a vezmete, aby veselé vaše plné bylo. J16,25 To sem u přísloví mluvil vám: Přišla jest hodina, že ne u přísloví budu vám, ale zěvenie o otci mém zvěstovati budu vám. J16,26 V onen den ve jménu mém prositi budete. A nepravi vám, že já budu prositi otcě ot vás, J16,27 nebo sám otec miluje vy, nebo ste vy mě milovali a uvěřili ste, že sem ot boha pošel. J16,28 Vyšel sem ot oce i přišel sem na svět, opět opuščuji svět a jdu k uotci.“ J16,29 Vecechu jemu učedlníci jeho: „Aj, již nynie zjevně mluvíš, a příslovie ijednoho nedieš. J16,30 Nynie viemy, že vieš všěcko a nenie třěba tobě, aby tebe kto otázal. V tom věřímy, že jsi ot buoha vyšel.“

In rogacionibuscizojazyčný text

L11,5 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Kto z vás mieti bude přietele i pójde k němu u puolnoci i die k němu: Přieteli, pójčiž mi trého chleba, L11,6 nebo přietel mój přišel s cesty ke mně i nemám co přědeň položiti.“ L11,7 A on zjevně otpovědě jemu i die: „Neroď mne hněvati, jižť jsú vrata zavřiena a děti mé se mnú jsú na loži, nemohúť vstáti a dáti tobě.“ L11,8 A on, bude li {bude li ustavičně tlúci}marginální přípisek soudobou rukou, pravi vám, nedá li mu pro přiezen, ale pro pokoj vstana i dá jemu, což koli potřěbie. L11,9 A já pravi vám: Proste a bude vám dáno, hledajte a naleznete, tlucte a bude vám otevřieno. L11,10 Nebo všeliký, ješto prosí, vezme, a když hledá, nalezne, a tlukúciemu otevřieno bude. L11,11 Kto [z]text doplněný editorem vás prosí u otcě chleba, zdali mu dá kámen, nebo ryby, zdali mu podá za rybku hada. L11,12 Nebo prosí li vajce, však nedá jemu škeřipiny ščíra. L11,13 Ano vy jsúce zlí, avšak dobré dary synóm dáváte, čím pak viece otec váš nebeský dá duch nebeský dobrý prosícím sebe.“

In Ascensione Dominicizojazyčný text

Mc16,14 V onom času sedícím jedenásti učedlníkóm zěvil sě jim Ježíš i ukázal nevěru jich, tvrdost srdcí, nebo ti, jenž viděli jeho z mrtvých vstavše, nevěřiechu. Mc16,15 I povědě jim: „Jdúce po všem světu, kažte slovo buožie všemu stvoření; Mc16,16 a kto uvěří a bude křtěn, spasen bude. A kto neuvěří, potupen bude. Mc16,17 A na znamenie, kteříž uvěřie toho dojde ve jménu mém, běsy bude vymietati i že {hady budú zdvíhati}marginální přípisek soudobou rukou i jazyky novými mluviti budú. Mc16,18 A budú li co jedovatého píti, neuškodí jim, na nemocné ruce vložie a budú uzdraveni. Mc16,19 A pán, to jest Ježíš, když jest to mluvil, vzat jest na nebesa a sedí na pravici buožie. Mc16,20 A oni chodiece kázali jsú všudy s pomocí boží a slova potvrzujíce divy činiechu.

Post Ascensionem dominica sequiturcizojazyčný text

J15,26 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Když přijde utěšitel, jehož já pošli vám od otcě, ducha spravedlného, jenž od otce přijde, ten svědetstvie povie o mně. J15,27 A vy svědečstvie dáte o mně, nebo od počátka se mnú jste. J16,1 To sem mluvil vám, aby ste sě nehoršili, J16,2 nebo z uobcě vyvrhú vás, ale přijde hodina, aby všeliký, kto zahubí vy, budú mnieti, by tiem bohu poslúžil, J16,3 nebo neznali jsú otce ani mne. J16,4 Ale to mluvil sem vám, a když přijde ten čas, abyste sě rozpomanuli, nebo sem já pravil vám.“

In die Penthecostencizojazyčný text

J14,23 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Ač kto miluje mě, mého kázanie zachová, a otec mój milovati bude jej, a k němu přídem a přiebytek u něho učiníme. J14,24 A ktož mne nemiluje, kázanie mého nechová. A to kázanie, jenžto ste slyšěli, nenie mé, ale toho, jenž mě poslal, otcovo, J14,25 to sem mluvil vám u vás bydle. J14,26 Ale utěšitel duch svatý, jehožto pošle otec ve jménu mém, ten vy naučí všemu, [poradí]text doplněný editorem[7]zde v rukopise zapsána písmena uo (?) všem věcem a snášeti bude vám všěcko, což koli řku vám. J14,27 Pokoj ostavím vám, pokoj mój dám vám, ne jako svět zde dává, já dávaji vám. Nemuť [sě]text doplněný editorem srdce vaše ani lekaj, J14,28 však ste slyšěli, že sem řěkl vám: Já otejdu a přídu k vám. Byste vy milovali mě, radovali byste sě, že jdu k uotci, nebo otec mne větčí jest. J14,29 A nynie pravi vám: Dřieve než sě stane, a když sě stane, věřte. J14,30 Již nemnoho mluviti budu s vámi. Nebo přišlo jest kniežě tohoto světa a na mě nemá ničehož, J14,31 ale aby poznal svět, že já miluji otcě a jakož přikázanie dal mi otec, tak činím.“

Feria secunda sequiturcizojazyčný text

J3,16 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Tak buoh miloval jest svět, aby syna svého jednorozeného zaň dal, aby všeliký, jenžto věři veň, nezahynul, ale jměl život věčný. J3,17 Nebo neposlal buoh syna svého na svět, aby súdil svět, ale aby zachován byl svět jím. J3,18 Kteříž věří veň, nebude súzen, ale kto neuvěří, již jest otsúzen, nebo [nevěří]text doplněný editorem ve jmě jednorozeného syna božieho. J3,19 A to jest súd, že jest světlost přišla na tento svět i milovali jsú lidé viece temnost než světlost, nebo biechu zlá jich diela. J3,20 Nebo každý, ktož zle činí, nenávidí světla a nejde na světlo, aby nebyli káráni skutkové jeho. J3,21 Ale kto činí pravdu, jde na světlo, aby otvořena byla jeho diela, nebo u bozě jsú učiněna.“

Feria tercia sequiturcizojazyčný text

J10,1 Toho času pověděl Ježíš učedlníkóm svým: „Věrně jistě pravi vám, kto nevejde dveřmi v ovčinec ovcí, ale dierú, ten jest lotr a zloděj. J10,2 Ale ktož vende dveřmi, ten jest pastucha ovcí, J10,3 tomu vrátný otevře a uslyšie jeho hlas ovcě i pozove ovec vlastních jmenovitě i vyvede jě.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).