Bible padeřovská, Janovo evangelium

Österreichische Nationalbibliothek (Vídeň, Rakousko), sign. Cod. 1175, ff. 385ra–393vb. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Michalcová, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Kreisingerová, Hana (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[387r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcena vzkřiešenie života, ale ktož sú zlé věci činili, na vzkřiešenie súdu. J5,30 Nemohu já sám ot sebe ničehož učiniti, ale[111]ale] navíc oproti lat., + sed var. jakož slyším, tak[112]tak] navíc oproti lat., + ita var. súdím, a súd mój spravedlivý jest, neb nehledám své vóle, ale vóle toho, jenž mě jest poslal, otcovy[113]otcovy] navíc oproti lat., + Patris var..“

J5,31 „Ač já svědectvie sám o sobě vydávám, svědectvie mé nenie pravé. J5,32 Jiný jest, jenž svědectvie vydává o mně, a viem, že pravé jest svědectvie jeho[114]jeho] navíc oproti lat., + eius var., kteréžto o mně vydává. J5,33 Vy ste poslali k Janovi a svědectvie vydal jest pravdě. J5,34 Ale já svědectvie neberu ot člověka, ale i[115]i] navíc oproti lat. to pravi, abyšte vy byli spaseni. J5,35 On jest byl světedlnice hořície a svietiec, ale vy ste sě nechtěli[116]ste … nechtěli] voluistis lat., noluistis var. veseliti na čas v světle jeho. J5,36 Ale já mám svědectvie větčie než Jan. Neb skutky, kteréž mi jest dal otec, abych jě dokonal, ti skutkové, kteréž já činím, svědectvie vydávají o mně, že mě jest otec poslal. J5,37 A jenž mě jest poslal otec, tenť jest svědectvie vydal o mně. Ani ste hlasu jeho slyšěli kdy, ani ste tváři jeho opatřili J5,38 a slova jeho nemáte v sobě přebývajícieho, neb jehož jest on poslal, tomu vy nevěříte. J5,39 Zpytujte písma, v nichžto sě domnieváte život věčný mieti, a ta jsú, ješto svědectvie vydávají o mně, J5,40 a nechcete přijíti ke mně, abyšte život měli. J5,41 Vzvelebenie ot lidí nepřijímám, J5,42 ale poznal sem vás, že milovánie božieho nemáte v sobě. J5,43 Já sem přišel ve jméno otcě mého, a nepřijeli ste mne. Přijde li jiný ve jméno své, toho přijmete. J5,44 Kterak vy móžte věřiti, jenž slávu jeden ot druhého přijímáte, a chvály, ješto ot samého boha jest, nehledáte? J5,45 Neroďte mnieti, bychť já měl na vy žalovati před otcem, jestiť, kto na vy žaluje, Mojžieš, v němž vy naději máte. J5,46 Neb byšte věřili Mojžiešovi, věřili[117]věřili] vieṙi rkp. byšte snad i mně, nebo jest on o mně psal. J5,47 Ale když jeho písmu nevěříte, kterak mým slovóm uvěříte?“

VI.

J6,1 Potom otjide Ježíš přes moře galilejské, jenž jest Tiberiadské, J6,2 a šlo jest po něm množstvie veliké, neb sú viděli divy, které jest činil nad těmi, kteříž sú byli nemocni. J6,3 Tehdy všel jest Ježíš na horu a tu sedieše s svými učedlníky. J6,4 A bieše velmi blízký[118]velmi blízký] proximum lat., proximus var. beránka den slavný židovský. J6,5 A když pozdviže Ježíš oči a uzře, že množstvie velmi veliké jde k němu, die[119]die] dixit lat., dicit var. Filipovi: „Otkud kúpíme chleby, aby jedli tito?“ J6,6 Ale to jest řekl pokúšeje ho, neb on vědieše, co by měl činiti. J6,7 A[120]A] navíc oproti lat. otpovědě jemu Filip: „Dvú stú peněz chlebové nestačie jim, aby každý maličko co vzal.“ J6,8 Die jemu jeden z [121]z] z | z rkp.[b]označení sloupceučedlníkóv jeho, Ondřej, bratr Šimonóv Petróv: J6,9 „Jest tuto jedno dietě zde[122]tuto … zde] hic lat., jenž má pět chlebóv ječných a dvě rybě, ale teď co jsú mezi tak mnohé?“ J6,10 Tehdy vecě Ježíš: „Kažte lidem siesti.“ A bieše mnohé sěno na miestě. Tehdy usedli[123]usedli] yſedli rkp. sú mužie u počtu jednak pět tisícóv. J6,11 A vzal jest Ježíš chleby, a když dieky učini, rozdělil jest sedícím, též i z ryb, kterak sú mnoho chtěli. J6,12 A když sú plni byli, řekl jest učedlníkóm svým: „Sberte ty, kteří sú ostali, zlomky, ať nezhynú.“ J6,13 Tehdy oni sebrali sú a naplnili sú dvanádst košóv úlomkóv z pěti chlebóv ječných a ze dvú rybú[124]a ze dvú rybú] navíc oproti lat., + et duobus piscibus var., jenž sú zóstali těm, kteří sú jedli. J6,14 Tehdy ti lidé, když uzřeli sú div, který[125]který] + Iesus lat., nemá var. jest učinil, řekli sú, že tento jest jistě prorok, jenž má přijíti na svět. J6,15 Tehdy Ježíš, když pozna, že mějiechu přijíti, aby jej popadli a učinili ho králem, uteče opět on sám na horu.

J6,16 A když by pozdě, sjidechu učedlníci jeho k moři. J6,17 A když vstúpichu na lodí, přejidechu přes moře do Kafarnaum. A již sě biechu tmy učinily, a nepřišel k nim bieše Ježíš. J6,18 Ale moře dutím velikého větru povstáváše. J6,19 Tehdy když biechu otpluli jako za pětmezcietma honóv anebo za třidceti, uzřechu[126]uzřechu] vident lat. Ježíše chodiece po moři, a že blízko již[127]již] navi lat. bieše, i vzbáchu sě. J6,20 Ale on řekl[128]řekl] dicit lat., dixit var. jim: „Jáť jsem, neroďte sě báti!“ J6,21 Tehdy chtiechu jej vzieti na lodí, a ihned by lodí u země, kamž chtiechu[129]chtiechu] ibant lat.. J6,22 Pak[130]Pak] navíc oproti lat. jiného dne zástup, jenž stáše za mořem, uzřev, že jiné lodie tu nebieše, než jedna, a že Ježíš nevšel bieše s učedlníky svými na lodí, ale sami učedlníci jeho biechu otešli. J6,23 A jiné lodie biechu připluly od Tiberiady k tomu miestu, kde biechu jedli chléb, chválu činiece bohu[131]chválu činiece bohu] gratias agente Domino lat., gratias agentes Deo var.. J6,24 Tehdy když uzře zástup, že by Ježíš tu nebyl ani učedlníci jeho, vstúpichu na lodie i přijidechu do Kafarnaum hledajíce Ježíše.

J6,25 A když jej nalezechu za mořem, řekli sú jemu: „Mistře, kdy si sěm přišel?“ J6,26 Otpovědě jim Ježíš a vecě: „Věru, věru pravi vám, hledáte mne ne proto, že ste divy viděli, ale že ste z chlebóv jedli a nasyceni jste. J6,27 Dělajte pokrm ne ten, ještoť zhyne, ale ještoť ostane k věčnému životu, kterýž syn člověka dá vám, neb ten bóh otec znamenal jest.“ J6,28 Protož řekli sú k němu: „Co učiníme, abychme dělali diela božie dobrá[132]dobrá] navíc oproti lat., + bona var.?“ J6,29 Otpovědě Ježíš a vecě jim: „Toť jest dielo božie, abyšte věřili v toho, jehož jest on poslal.“ J6,30 Protož řekli sú jemu: „Kteréž tehdy[133]tehdy] + tu lat., nemá var. znamenie činíš, abychom viděli a věřili tobě? Co činíš? J6,31 Otcové naši jedli sú mannu na púšti, jakož psáno jest: Chléb z nebe dal jim jiesti.“ J6,32 Tehdy řekl

X
111ale] navíc oproti lat., + sed var.
112tak] navíc oproti lat., + ita var.
113otcovy] navíc oproti lat., + Patris var.
114jeho] navíc oproti lat., + eius var.
115i] navíc oproti lat.
116ste … nechtěli] voluistis lat., noluistis var.
117věřili] vieṙi rkp.
118velmi blízký] proximum lat., proximus var.
119die] dixit lat., dicit var.
120A] navíc oproti lat.
121z] z | z rkp.
122tuto … zde] hic lat.
123usedli] yſedli rkp.
124a ze dvú rybú] navíc oproti lat., + et duobus piscibus var.
125který] + Iesus lat., nemá var.
126uzřechu] vident lat.
127již] navi lat.
128řekl] dicit lat., dixit var.
129chtiechu] ibant lat.
130Pak] navíc oproti lat.
131chválu činiece bohu] gratias agente Domino lat., gratias agentes Deo var.
132dobrá] navíc oproti lat., + bona var.
133tehdy] + tu lat., nemá var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 13 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).