[38r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejí veždy: „Zveličen buď hospodin,“ již milují spasenie tvé. Ps39,18 Ale jáz žebrák sem a chudý, hospodin snažen jest mnú. Pomocník mój a zaslonitel mój jsi ty, bože mój, nemeškaj. Chvála… [390] Chvála] navíc oproti lat.
Tento žalm přísluší k dřěvnějšiemu. [391] Tento … dřěvnějšiemu] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps40,1[392]verš nepřeložen Ps40,2 Blažený, jenž pomní na chudého a nedostatečného, v den zlý vypraví jeho hospodin. Ps40,3 Hospodin schová jeho a obživí jeho a blažena učiní jeho na zemi a nepodá [393] schová … obživí … učiní … nepodá] conservet … vivificet … faciat … non tradat lat., custodiet … vivificabit … erit … tradet var. jeho v ruce [394] v ruce] in animam lat., in manus var. nepřátel jeho. Ps40,4 Hospodin pomoc pošli [b]označení sloupcejemu na lože bolesti jeho, všicknu posteli jeho obrátil si v nemoci jeho. Ps40,5 Jáz řech: „Hospodine, smiluj se nade mnú, uzdrav duši mú, nebti sem shřěšil tobě.“ Ps40,6 Nepřietelé moji řekli sú zlé mně: „Kdy umře a zahyne jmě jeho?“ Ps40,7 Ačtě všel, aby viděl, ješitnost vzmluvieše, srdce jeho shromazdilo nespravedlnost sobě. Vyndieše ven i mluvieše Ps40,8 též. Proti mně šeptáchu všickni nepřietelé moji, proti mně mluviechu [395] mluviechu] cogitabant lat., srov. mysléchu ŽaltWittb zlé







