v[24v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcezdržal sem tebe. Ps24,22 Vyprav, bože, Israhel ze všěch nespravedlností[214]nespravedlností] tribulationibus lat. jeho. Chvála otci…[215]Chvála otci] navíc oproti lat.
Když kolvěk[216]kolvěk] kolwyed rkp. David v chrám vchodil, tolikrát tento žalm řiekal za zpověd.[217]Když … zpověd] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps25,1 Suď[218]Suď] v lat. předchází In finem. Psalmus David mě, hospodine, nebo jáz v nevině méj všel sem, a v hospodina úfaje, nevznemáhaji. Ps25,2 Pokus mne, hospodine, a zkus mne, žzi ledvie mé a srdce mé. Ps25,3 Nebo milost tvá přěd očima mýma jest a slíbil sem se v pravdě tvéj. Ps25,4 Neseděl sem [s ]text doplněný editorem[219]s] cum lat. zborem ješitným a s činícími nespravedlnost[220]nespravedlnost] iniqua lat. nevendu. Ps25,5 Nenáviděl sem zboru [b]označení sloupcezlobivého a s nemilostivými nesadu. Ps25,6 Umyji mezi nevinými ruce moji a obklíčím oltář tvój, hospodine, Ps25,7 abych slyšal[221]slyšal] ſlyſſlal rkp. hlas chvály tvéj[222]tvéj] navíc oproti lat., + tuae var., i vymluvím[223]vymluvím] enarrem lat. všecky divy tvé. Ps25,8 Hospodine, miloval sem krásu domu tvého a miesto bydla slávy tvéj. Ps25,9 Nezatratíš[224]Nezatratíš] Ne perdas lat. s nemilostivými, bože, duše méj a s mužmi krvavníky života mého, Ps25,10 v nichžto[225]nichžto] nyzto rkp. rukú nespravedlnosti jsú, pravice jich naplněna jest dary. Ps25,11 Ale jáz v nevině [25r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceméj všel sem, vykup mě a smiluj se nade mnú. Ps25,12 Noha má stála na právo, v kosteléch vzblahaji tobě, hospodine. Chvála…[226]Chvála] navíc oproti lat.
V pondělí noc.
Dřieve než David byl pomazán, tehdy učinil tento žalm, když biechu řekli proroci, kladúce ruce na Davida: „Živ buď král náš na věky“.[227]Dřieve … věky] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps26,1 Hospodin[228]Hospodin] v lat. předchází Psalmus David, priusquam liniretur osvěta má a spasenie mé, koho sě vzboji? Hospodin zaslonitel života mého, ot koho se vstraši? Ps26,2 Když se přiblížie na mě vinní, aby jedli maso mé[229]maso mé] carnes meas lat., carnem meam var., již mútie mě nepřietelé moji, oni [b]označení sloupcezemdleli sú i letěli sú. Ps26,3 Ač vstanú proti mně hradi, nezbojí sě srdce mé. Ač vstane proti mně boj, v to jáz budu mieti naději. Ps26,4 Jednéj prosiech u hospodina, téj dobudu, abych bydlil v domu hospodinovu po všě dni života mého, abych viděl vóli[230]vóli] voluptatem lat., voluntatem var. hospodinovu i navščievil chrámu jeho. Ps26,5 Nebo skryl mě v stanu svém, v den zlých zaslonil mě v schráně stanu svého. Ps26,6 Na skále zvýšil mě a nynie zvýšil hlavu mú