[13v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcea hořkosti a lsti, pod jazykem jeho úsilé a bolest. Ps9,29 Sedí [ u ]text doplněný editorem[70] u] in lat. přípustách z bohatými v tajniciech, aby zabil nevinného. Ps9,30 Oči jeho na chudého hledíta, zasedá v tajné [71] v tajné] in abscondito lat., srov. v tajně ŽaltWittb jako lev v jeskyni svéj. Zasedá [72] Zasedá] Zaſſyeda rkp. , aby potrhl chudého, potrhnúti chudého, když přitrhne jeho. Ps9,31 V osidlu svém ponížil [73] ponížil] humiliabit lat., humiliavit var. jeho, nakloní sě i padne, když bude vlásti chudými. Ps9,32 Řekl [74] Řekl] Rziekl rkp. zajisté na srdci svém: „Zapomanul buoh, odvrátil obličej svój, aby neviděl na skonče [b]označení sloupcenie.“ Ps9,33 Vstaň, hospodine bože mój [75] mój] navíc oproti lat., + meus var. , zvýšena buď ruka tvá, nezapomínaj chudých. Ps9,34 Proč jest vzdrážnil nemilostivý boha? Řekl [76] Řekl] rziekl rkp. vedě na srdci svém: „Nevzhledáť.“ Ps9,35 Vidíš, bože [77] bože] navíc oproti lat. , že ty úsilé a bolest znamenáš, aby dal je v rucě tvoji. Tobě ostaven jest chudý, sirotku ty budeš pomocník. Ps9,36 Setři loket hřiešného a zlobivého, hledán bude hřiech jeho, i nebude nalezen. Ps9,37 Hospodin kraloval [78] kraloval] regnabit lat., regnavit var. na věčnost a na věk i věky, zhynete, vlas [14r]číslo strany rukopisuti,







