[120v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejest nepřietel duši mú, ponížil na zemi život mój, posadil mě v temných jako mrtvé věka. Ps142,4 I vztúžil sě jest ve mně duch mój, ve mně smútilo sě jest srdce mé. Ps142,5 Pomněl sem dní starých, myslil sem ve všěch skutcích tvých, v učinění rukú tvú mysléch. Ps142,6 Zprostřech ruce moji k tobě, dušě má jako země bez vody tobě. Ps142,7 Brzo uslyš mě, hospodine, omdlel duch mój. Neodvracuj obličeje tvého [b]označení sloupceode mne a podoben budu stupujícím v jezero. Ps142,8 Uslyšánu učiň mi ráno milost tvú, nebo v tě úfal sem. Známu učiň mi cěstu, na níž bych chodil, nebo k tobě zdvihl sem duši mú. Ps142,9 Zprosť mě od nepřátel mých, hospodine, k tobě sem utekl. Ps142,10 Uč mě činiti vóli tvú, nebo bóh mój jsi [ty]text doplněný editorem[1491]ty] tu lat.. Duch tvój dobrý dovede mě v zemi pravú. Ps142,11 Pro jmě tvé, hospodine, oživíš mě v spravedlnosti tvéj, vyvedeš z zámutka du[120r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceši mú Ps142,12 a u milosti tvéj roztratíš nepřátely mé i zatratíš všětky, již mútie duši mú, nebo jáz sluha tvój sem. Chvála otci…[1492]Chvála otci] navíc oproti lat.
V sobotu mešpor[1493]mešpor] meſſp rkp.
Tato dva žalmy David řekl před Saulem králem, když bieše zabil Goliášě obra. Tehdy Saul ustavil jej kniežetem nade všěmi svými.[1494]Tato … svými] připsáno jinou rukou na dolním okraji
Ps143,1 Blahoslaven[1495]Blahoslaven] v lat. předchází Psalmus David. Adversus Goliath hospodin buoh mój, jenž učí ruce moji k boji a prsty mé ku pobití. Ps143,2 Milost má a útočišče mé, přijimatel mój a vyprostitel mój, zaslonitel mój a v něm sem měl naději, jenž poddáváš[1496]poddáváš] subdit lat., subdis var. lid mój pod mě. Ps143,3 Hospodine, [b]označení sloupceco jest člověk, že si [sě]text doplněný editorem zjevil[1497]si <sě> zjevil] innotuisti lat. jemu, nebo syn člověčí, že tbáš jeho? Ps143,4 Člověk ješitnosti podoben učiňen jest, dné jeho jako stieň míjejí. Ps143,5 Hospodine, nakloň nebesa tvá a zstup, dotkni hór a vzkúřie sě. Ps143,6 Blýskanie blýskotiny a rozprášíš je, vypusť šípy tvé a smútíš je. Ps143,7 Vypusť ruku tvú z vysoka, zprosť mě a vyprav mě z vód mnohých a[1498]a] navíc oproti lat., + et var. z rukú[1499]z rukú] de manu lat. synóv cizích, Ps143,8 jichže usta mluvila sú ješitnost a