Žaltář poděbradský, 1. část: Kniha žalmů a chvalozpěvy

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.k.2, ff. 8 bis r – 134v. Editoři Batka, Ondřej, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[111v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupce

V střědu mešpor[1367]mešpor] meſſ rkp.

Ps126,1 Jedno[1368]Jedno] v lat. předchází Canticum graduum Salomonis že hospodin staviti bude dóm, na prázno usilovali sú, již stavějí jej. Jedno ač hospodin střieci bude města, darmo bdí, jenž střeže jeho. Ps126,2 Ješitno jest vám přěd světlem vstáti, vstaňte, když sedete, již jiete chléb bolestný. Když dá milým svým sen, Ps126,3 toť vedě, dědina hospodinova, synova mzda[1369]synova mzda] filii; merces lat., plod břichový. Ps126,4 Jako šípové v ruce silného, tak synové výbojníkoví. [b]označení sloupcePs126,5 Blažený muž, jenž naplnil žádost svú z nich, nebude uhaněn, když mluviti bude nepřátelóm svým u vratech. Chvála otci…[1370]Chvála otci] Chwa ot rkp., navíc oproti lat.

Ps127,1 Blažení[1371]Blažení] v lat. předchází Canticum graduum všickni, již sě bojie hospodina, již chodie na cestách jeho. Ps127,2 Úsilé rukú tvú jenž[1372]jenž] quia lat., qui var. budeš jiesti, blažený si a blazě tobě bude. Ps127,3 Žena tvá jako kmen obizný[1373]obizný] obrzny rkp. v bociech domu tvého. Synové tvoji jako novitké olivie okolo stolu tvého. Ps127,4 Toť, tak požehnán bude člověk, [112r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcejenž sě bojí hospodina. Ps127,5 Požehnaj tě hospodin z Siona a uzři dobré jeruzalemské všěch dní života tvého Ps127,6 i uzři syny synóv tvých, mír nad Israhelem. Chvála…[1374]Chvála] navíc oproti lat.

Ps128,1 Často[1375]Často] v lat. předchází Canticum graduum vybojovali mě z mladosti méj, rci nynie Israhel, Ps128,2 často vybojovali mě z mladosti méj, ale nemohli sú mně. Ps128,3 Na chřbetě mém kovali sú hřiešní, prodlili nespravedlnost svú. Ps128,4 Hospodin pravý zřeže[1376]zřeže] concidit lat., concidet var. šíje hřiešníkové. [b]označení sloupcePs128,5 Pohaněni buďte i obraťte sě [zpět]text doplněný editorem[1377]zpět] retrorsum lat. všickni, již nenávidie Siona. Ps128,6 Ať budú jako sěno střěšné, jenž dřéve než vytrženo[1378]vytrženo] wietrzeno rkp. jest, zsechne, Ps128,7 z něhož nenaplnil jest ruky svéj, jenž žne, a záhubie svého, jenž snopy zbierá. Ps128,8 I neřekli sú, již míjiechu: „Požehnánie hospodinovo nad vámi, požehnali smy vám ve jménu hospodinovu.“ Chvála…[1379]Chvála] Chwa rkp., navíc oproti lat.

Ps129,1[1380]Z] v lat. předchází Canticum graduum hlubokosti volách k tobě, hospodine, Ps129,2 hospodine, uslyš hlas mój. Buďta

X
1367mešpor] meſſ rkp.
1368Jedno] v lat. předchází Canticum graduum Salomonis
1369synova mzda] filii; merces lat.
1370Chvála otci] Chwa ot rkp., navíc oproti lat.
1371Blažení] v lat. předchází Canticum graduum
1372jenž] quia lat., qui var.
1373obizný] obrzny rkp.
1374Chvála] navíc oproti lat.
1375Často] v lat. předchází Canticum graduum
1376zřeže] concidit lat., concidet var.
1377zpět] retrorsum lat.
1378vytrženo] wietrzeno rkp.
1379Chvála] Chwa rkp., navíc oproti lat.
1380Z] v lat. předchází Canticum graduum
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).