Hus, Jan: Knížky o svatokupectví

Stadtbibliothek Bautzen (Bautzen, Německo), sign. 4º 24, 105r–207r. Editor Navrátilová, Olga (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

Elektronická edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

[155v]číslo strany rukopisuBernarte, ač si nebyl, ale jáť poviem, žeť mají pivo i staré, i mladé, i husté, i tenké. Když světští k nim přijdú neznámí, tehdyť jim dadie tenkého pivce, aby mněli, že oni to pivce pijí, a také aby méně vypili. Pakliť koho čijí, že u nich snad chce po smrti ležeti aneb že mají čáku, že jim chce nětco dáti, tehdy podtočí dobrého z pitancie, aby jedna pitancie druhú přitáhla. A pitancie slove hojné u nich pití a rozkošné jedenie. A tak nebožátka ustúpili sú v rozkoši tělestné od světa, že není lidí v světě, by měli k tělu bydlo rozkošnější[232]původně v textu „rokošnější“, litera „z“ dopsána pod textem. Králi, páni, kniežata nemají pití a jedení vždy tak dobrého a tak hotového. Světským pivnice někdy se vyprázdní, jim nikdy. Králi se pány bude[233]„bude“ dopsáno nad řádek nepečeno, nevařeno i chleba se nedostane, jim chléb z běli najlepší vždy jest hotov. Jich zima nepřeschne, neb mají boty i kožichy. Vedro neurazí, neb mají chladné celly i ambity[234]pod textem latinský přípisek, to jest [156r]číslo strany rukopisurajské dvory. Protož kto chce dobré bydlo míti, slib se do zákona jíti[235]„jíti“ připsáno na okraji.

A ne jáť sám to pravím, ale sv. Bernart. A oni sami to praví, kdy chtí koho v zákon vlúditi, jakož vluzují děti, pacholíky i děvčičky, jenž smysla nemají. Ó, by pomněli, co die papež řečený Bonifacius řka[236]na okraji nečitelný přípisek: „Nikdy nečteme, by páně, to jest Kristovi učedlníci neb jich kázaním k vieře obrácení koho k boží vieře kterým darem popudili[237]na okraji nečitelný přípisek. Jedné ač kto z chudých pokrmy co vóbec by dal, neb nižádnému, kterakýž kolivěk jest byl, pokrm tělestný nebyl jemu zapřien.“ Aj, teď máš, že zbožím a tělestným utěšením apoštolé a jiní světí nevnadili sú ani volali u víru Kristovu, jakož ani Kristus volal, alebrž volal k utrpení a k chudobě, k utrpení, řka[238]na okraji připsáno „Lc 9“: „Ač kto chce po mně přijíti, vezmi kříž svój každý den a poď po mně.“ A k chudobě volaje, řekl jest[239]na okraji připsáno „Lc 14“: „Jedné ač kto neodřekne se všeho zboží, nemuož býti mým učedlníkem.“

X
232původně v textu „rokošnější“, litera „z“ dopsána pod textem
233„bude“ dopsáno nad řádek
234pod textem latinský přípisek
235„jíti“ připsáno na okraji
236na okraji nečitelný přípisek
237na okraji nečitelný přípisek
238na okraji připsáno „Lc 9“
239na okraji připsáno „Lc 14“
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).