[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

učiti, nebo zvěž mu lín na játry, toť velmi spomóž.

Splencizojazyčný text slove slezina a leží na levé straně a bude včas nemocno od přielišné horkosti a včas od přielišné studenosti, včas od zimnicě, ješto každý den bývá anebo třetí den nebo čtvrtý, a včas bude tvrdo od srdcě a včas bude měkko od přielišné vlhkosti, a když na ně sáhne, tehdyť zmizie pod rukú. Jest liť tvrdo, tehdyť nezmizie. Jest liť od studenosti, tehdy jemu takto spomóž: Vezmi libru oximelliscizojazyčný text, dáž mu tři lžícě zjitra a večer se třmi lžicěmi teplé vody, když toho viec veň nemóž, tehdy mu daj gerapigramcizojazyčný text lot s teplým vínem, druhý den, ač nenie mdel, tehdy mu udělaj lázeň u vanně, ješto v nie den a noc, costencizojazyčný text vařeno. Potom maž jej dialtencizojazyčný text a učiň mu tento drahý flastr: Vezmi soli libru a hovězieho hovna libru a pepřě dva loty, vařiž to vše z dobrým octem, položit mu na bok. Pakliť jest od horkosti, tehdy vezmi másla a rozličného oleje a fiolného a dialteacizojazyčný text, směsiž rovně v hromadu, mažiž ho tiem. Potom daj mu lot lektvaři de suco rosarumcizojazyčný text, ješto přičiněno k tomu scamonyecizojazyčný text tak zviecě jako dva haléřě, směsiž s teplým vínem. Potom pusť mu na levé rucě z jatrné žíly anebo na levé nozě pod hleznem. Také máš znamenati, ač jest slezina otekla a dlúho trvala, tomu nemóž spomoci.

Renescizojazyčný text slovú ledvie, včas budú nemocny od horkosti a včas od studenosti a včas od přielišné krve. Jest liť od horkosti a od suchosti, tehdyť jest voda črvena a tenka a má velikú horkost. Tehdy ho maž dyaltencizojazyčný text a fiolným olejem a papilyoncizojazyčný text. Potom vezmi xizatratacizojazyčný text libru, dáváž mu každé jitro tři lžícě se třmi lžicěmi teplé vody. Potom daj mu lektvaři de suco rosarumcizojazyčný text, přičině k tomu scamanyecizojazyčný text jako tři haléři ztieži s teplým vínem. Potom pusť mu pod hleznem z nohy vně. Pakliť jest od studenosti, tehdy maž jej dyaltencizojazyčný text a zmý jej u vanně, jesto calmentumcizojazyčný text vařené v té vodě a origanumcizojazyčný text, den a noc. Potom pusť mu pod hleznem vně na nozě, toť púštěnie spomuož k nohám a k ledvím. Pakliť jej bolí slezina anebo játry anebo v střěvách aneb v měchýři, tehdy mu pusť vnitř na hlezně, přiložiž na to vosku nového, a má píti vodu dčťovú, ješto mastik vařen v nie.

Dyariacizojazyčný text slove sračka, ješto s ní krve nenie a krmi dobřě požívá. Tak tomu máš spomoci: Jsú liť silni, vezmi fistule, castule, gamaryndi, mrabolam, czytryny, polypedoncizojazyčný text, každého lot, a garycycizojazyčný text šest lotóv, kebulycizojazyčný text pod pól druhého lotu, ztluciž to a vař s cukrem, učiniž siropl, dáž mu každý den tři lžícě

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).