lítého octa, dáž mu to píti zjitra, činiž to po tři jitra, tak zemrú. Potom daj mu kventin ezule, toť vyžene tu nečistotu a zmrlé črvy od člověka.
Tenosmoncizojazyčný text slove nemoc, že sě člověku chce na chýšku, avšak nemóž, a stává sě včas od silného lékařstvie. Takto mu máš spomoci: Učiň mu lázeň, ješto sléz v nie vařen, a vezmi plnú mísu otrubuov a slézu, vařiž to spolu a přičiň másla, vondáž to v pytlík a vsadiž nemocného v lázni v ten pytlík a čiň to často, toť spomóž. Potom maž jej dyaltencizojazyčný text a máslem a pusť mu na nozě pod článkem. Totoť jsú čépky, žeť lepších nemóž býti: Vezmi dva kventiny myrry, olybram, ameoscizojazyčný text, každého kventin, a pytrocicizojazyčný text puol kventina, ztluciž to spolu, vařiž to s stredem, vondáž v řit. Totoť jest také jiné lékařstvie: Vezmi smoly a kadidla, vložiž na uhlé, postaviž nad tiem stolici děravú a vsadiž nemocného na ni, ať by dým šel v život. Totoť jest jiné lékařstvie: Vezmi stredu a mléka tři lžícě a hřěj to dobře, vlíž mu v život klistrem.
Emoroydemcizojazyčný text slovú neštovicě a rostú vnitř v životě, a to přicházie od přielišné krve. Tomuť mají púštěti pod hleznem. Pakliť jsú sě znova vyvrhly, vezmi dřeveného oleje, ohřiež a močiž v něm modré sukno, kladiž na neštovicě a čiň to často, toť spomóž. Pakliť jsú veliké jako ořěch a že sě nehnojie, tehdy vezmi horké železo, přižžiž ji až do dna. Potom cěliž ji olejem, ješto z vaječných [žlútkóv]text doplněný editorem[34]doplněno podle KNM II H 25, 77r žžen jest, beru to na svú vieru, žeť nic lepšieho nenie. Totoť jest také dobrý flastr: Vezmi jarého medu a kozlového loje a málo bielého kadidla, ztluciž to spolu, zvěžiž na to teplo, toť jest velmi dobré. Znamenaj dvojí věc na tom, aby mu diery nečinil až do střěv, neb by nečistota šla ven z života a nedala by sě zhojiti. Praví mistr Ipokras: Jsú li ty neštovicě stary a dlúho trvaly, tehdy jich nemáš cěliti. Pakli by je cělil, tehdy ho umoříš. Pakliť jsú vnitř v životě a málo