[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

puol kventinu, vismuscizojazyčný text tak zviecě jako puol haléřě, ztluciž to dobřě drobně a přičiň k tomu čtvrt libry cukru, toť silní všěcky údy. Pakliť jest ten neduh od přielišného potu, tehdy mu braň a nedaj sě mu potiti.

Bolysmuscizojazyčný text slove nesytka, těm sě chce vždy jiesti a nemóž jich nasytiti nižádnú krmí, a když bude pln, tehdy ztratí jako pes a opět zvolá, aby dali jiesti. A tať sě nemoc stává od zimy, ale píti mu sě velmi chce. Takéť sě stává včas od črvuov, ješto tu krmi jedie v životě. Jest liť od studenosti, tehdy mu daj lektvaři dialalametumcizojazyčný text aneb diaprasymcizojazyčný text anebo czynczebercizojazyčný text. Pakliť jest od horkosti, tehdy mu daj czukarym rosaceumcizojazyčný text aneb czukarorumcizojazyčný text aneb dyarodon abarumcizojazyčný text a daj mu sladké krmě jiesti. Pakli přijde od črvuov, tehdy mu máš je umořiti, jako potom poviem, a daj mu dyagencyanamcizojazyčný text.

Fastidiumcizojazyčný text slove nemoc, ješto sě jiesti nechce, a včas přijde od přielišné mdloby žaludku a všěch údóv jako po nemoci aneb že člověk jest měkek v životě a včas od přielišného jedenie a pitie a včas od přielišné studenosti i od horkosti. Jest li od přielišné mdloby neb od přielišné horkosti, tehdy mu daj czukarym rosateumcizojazyčný text, toť také pomóž sračcě a silníť žaludek, aneb mu daj dyarodoncizojazyčný text abatumcizojazyčný text. Pakliť přijde od studenosti, tehdy mu daj diaczykonyczencizojazyčný text anebo zynzyber aditumcizojazyčný text aneb dyagalangamcizojazyčný text aneb dyamargarytoncizojazyčný text a maž jej dialtencizojazyčný text a dyamarrioncizojazyčný text. Také máš tento flastr učiniti na žaludek: Vezmi máty a topenici a chléb a ruoži, vařiž to s vínem, polož na želudek a učiň tuto lektvaři: Vezmi czencianam, mirre, diaptanum, aristoloyecizojazyčný text, každého osm kventinóv, spice nardy, costy, absynthum, poloy, vaccarum,cizojazyčný text laury, petrosylmycizojazyčný text, každého devět kventinuov, vařiž to s stredem, ať bude lektvaři, dáž to nemocnému zjitra a večer jako varmužku. Pakliť sě mu jiesti nechce a že jest velmi pln, tehdy mu vař s sěmenem smldovým a s mrkví, dáž mu toho po několikém truňku vypiti, toť spomuož. Aneb daj mu ezuly kventin s teplým vínem. Potom učiň mu tuto drahú mast: Jest li od přielišné lepkosti, vezmi máty a czynamomuncizojazyčný text a pepřě, ztluciž to, ať bude jako mast, s ostrým octem, ať by nemocný s tiem jedl krmě. A učiň mu tento drahý flastr, ještoť jest přěd měkkostí v životě a

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).