A pak při kútku, odkudž měl počátek a u něhožto pevně se drží, aneb břitvú aneb nožíky buď ustřižen. A ihned buď na oko naložen chomáček kúdele čisté omočený v bielku vaječném. Tento lék viďal sem, ano mistr Vilhelm jej činí, jakož tuto popsal jest, a v tom nenie nižádné nesnázi. Ten také nehet na nižádném diele oka nelpí pevně, kromě kútku oka, v němž se jest počal. Slušie také věděti, že voda armoniacacizojazyčný text stojí za zlato i za střiebro v tom; mimo jiné léky otjímá bělmo i pavlaky s očí. A takto bývá dělána: vezmi hrnec oblévaný nebo sklenici, a uvrz v ni sal armoniacumcizojazyčný text, a nalí čisté vody na to, a nechaj státi přes noc a budeť barvy lazaurové, a proceď tu vodu, a schovaj a požívaj.
Kapitola XXXVII. O zsinalosti a otoku na viečci.
Od úrazu zsinalost na ocě bývá, neb tu se krev přirážie. Té lék takový jest: vezmi vosk nový a peltram, a přilož kmínu dřieve tlučeného a směš spolu, a rozpusť u ohně, a to přilož na miesto teplé, a když zstydne, opět zhřěj a přilož, ažť i vešken otok mine. To jest lék, kterýžto skušenie chválí a na všaký den okazuje skutek, nebo zřejmě a rychle otok shánie, než bude li na tom miestě která černost, ta netak brzo mine.
Kapitola XXXVIII. O obrácení řás do oka pro ránu zle uléčenú.
Stává se obrácenie dolejšie řasy od rány zle uléčené aneb od nežida. Toho lék takový: vedlé rány oka zle uzdravené, v té straně, kdež se mistru bude zdáti nejhodnějie, staň se řězánie. Tuť to má býti řězánie, kdež to miesto najviece hněte. A rána učiněná má býti zachována otevřena, aby kraji když nejsú spojeni, rána se jiným masem naplnila, aby mohla řasa na své miesto se vrátiti. A pak malý kus olova na čtvero buď napořád zvrtán a těmi [dierkami]text doplněný editorem k viečci přišit. A malitký chomáček u prostřed toho volova buď vložen