Páté, když od ženy z matky jdú a tekú smrduté[as]smrduté] ſmdute vlhkosti.
Šesté, když ženě hluboko do hlavy vpadnú oči a ten bielek v očích zbrunátnil a zčervená, uši a nos zhrubnú, jako by zdřevěňaly.
Sedmé znamení, když žena velikú bolest a bez přestání čije dole pod pupkem a v matce a postava její jako umrlčí jest.
Osmé, když žena velmi těhotná žádá pokrmuov neobyčejných jiesti, ješto jich nezvykla jiedati.
Deváté znamenie, když žena nemuož žádného spání mieti.
Desáté, když žena často a bez přestání močí a na potřebu žádost má, a nemuož nic učiniti.
Jedenácté, když ženy duch a z úst velmi jí[at]jí] gie smrdí třetí nebo čtvrtý den, když dietě umře.
Dvanácté znamenie toto jest, aby žena nebo bába omočila šat v dobře teplé vodě a ruku též i obaliti ruku šatem najedno a položiti na břich a několikrát pořád, jestliť živo dietě, hneť se, pakli nic, tehdy jest umřelo.
Těchto dvanácte znamení[au]znamení] znamenie jest mrtvého plodu v životě. A jsou-li ještě jiná která znamení, tiem lépe jest k rozeznání.
Kterak by dietě z života mateře snadně mohlo se vyvésti
Ač mnohé a rozličné věci[67]věci: wiecý jsú k tomu vnitř i zevnitř, jimiž by plod mrtvý mohl z života vyhnán býti, ale bojím se, abych příčiny nedal harapannám aneb paniem bezmužným, kteréž bez mého psánie mnohé věci vědie, kterak by sobě v tom spomáhaly a jedny druhé naučí. Protož raději o tom mlčeti chci, abych potom z toho soudu nenesl a před bohem počtu nevydával. Než byla-li by kdy potřeba které dobré a šlechetné paní nebo ženě, muož s lékařem o to radu vzieti.
Ale toto zdálo mi se za potřebné oznámiti, když by ta příhoda přišla, aby poznáno bylo, muož-li mátě živa zuostati, čili oba spolu zahynú[av]zahynú] zahyne. Itemcizojazyčný text jestliže často žena omdlévá a bez