Bible pražská, Janovo evangelium

Praha: Tiskař Pražské bible, 1488. Österreichische Nationalbibliothek (Vídeň, Rakousko), sign. Ink 13.C.5, ff. 525r–537r. Editoři Kučera, Doman (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

E-edice byla připravena v rámci programu Strategie AV21 Paměť v digitálním věku.

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byla použita data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

nemuo[530v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcežete slyšeti řeči mé. J8,44 Vy z otce ďábla jste a žádosti otce vašeho chcete činiti. On byl vražedlníkem od počátku a v pravdě jest nestál, neb pravdy v něm nenie. Kdyžť mluví lež, z svéhoť vlastnieho[150]z svéhoť vlastnieho] ex propriis lat., de suo proprio var. mluví, neb jest lhář i otec lži[151]lži] eius lat.. J8,45 Ale já že[152]že] si lat., quia var. pravdu pravím, nevěříte mi. J8,46 Kto z vás bude mě tresktati z hřiechu? Poněvadž[153]Poněvadž] si lat., propterea var. pravdu pravím[154]pravím] + vobis lat., nemá var., proč mi nevěříte? J8,47 Kto z boha jest, slovať božie slyší. Protož vy neslyšíte, neb z boha nejste.“

J8,48 Tehdy odpověděli Židé a řekli jemu: „Však my dobře dieme, že ty si Samaritán a ďábla máš.“ J8,49 Odpověděl Ježíš: „Jáť ďábla nemám, ale ctímť otce svého, a vy ste mne neuctili. J8,50 Jáť zajisté nehledám chvály mé, jestiť, ktoť hledá a súdí[155]hledá a súdí] quaerat, et iudicet lat., quaerit et iudicat var.. J8,51 Jistě, jistě pravím vám, bude li kto zachovávati řeč mú, smrti neuzří na věky.“ J8,52 Tehdy řekli Židé: „Nynie sme poznali, že ďábla máš. Abraham umřel jest i proroci, a ty pravíš: Bude li kto zachovávati řeč mú, smrti neokusí na věky. J8,53 Zdali ty větší si než otec náš Abraham, který jest umřel? I proroci zemřeli sú. Kým se činíš?“ J8,54 Odpověděl Ježíš: „Chválím li se já sám, chvála má nic nenie, jestiť otec muoj, jenž mě chválí, jehož vy pravíte, že buoh váš jest, J8,55 a nepoznali ste ho, ale já jej znám. A diem li, že ho neznám, budu podobný vám lhář. Ale znám jej a řeč jeho zachovávám. J8,56 Abraham, otec váš, radoval se, aby viděl den muoj; viděl jest a radoval se.“ J8,57 Tehdy řekli k němu Židé: „Padesáti let ještě nemáš, a Abrahama si viděl?“ J8,58 Řekl jim Ježíš: „Jistě, jistě pravím vám, dřieve nežli jest Abraham byl, jáť sem.“ J8,59 I chápali sú Židé[156]Židé] navíc oproti lat., + Iudaei var. kamenie, aby házeli naň, ale Ježíš skryl se a vyšel z chrámu.

Kapitola VIIII.

J9,1 Odcházeje[157]Odcházeje] Et praeteriens lat. Ježíš uzřel člověka slepého od narozenie. J9,2 I otázali ho učedlníci jeho: „Mistře, kto jest shřešil: tento li, či rodičové [b]označení sloupcejeho, že se slepý narodil?“ J9,3 Odpověděl Ježíš: „Ani tento jest shřešil, ani rodičové jeho, ale aby zjeveni byli skutkové boží na něm. J9,4 Jáť musím dělati dielo[158]dielo] opera lat. toho, jenž mě jest poslal, dokudž den jest. Přijdeť noc, kdyžto žádný nebude moci dělati. J9,5 Dokavadž sem na světě, světlo sem světa.“ J9,6 To když pověděl, plinul na zemi a učinil bláto z sliny i pomazal očí jeho[159]očí jeho] lutum super oculos eius lat., oculos eius var. J9,7 a řekl jemu: „Jdi a[160]a] navíc oproti lat., + et var. umyj se v kupadlách Siloe (jenž se vykládá Poslaný).“ A on šel a umyl se a přišel vida. J9,8 A protož súsedé, a kteříž jej dřieve vídali, že jest žebrákem, řekli sú: „Však tento jest, jenž sedával a žebral.“ Někteří pravili, že ten jest. J9,9 A jiní: „Nikoli, ale podoben jest k němu.“ Ale on pravieše, že já sem ten[161]ten] navíc oproti lat.. J9,10 Tehdy řekli jemu: „Kterak sú otevřieny oči tvé[162]oči tvé] tibi oculi lat., oculi tui var.?“ J9,11 Odpověděl: „Ten člověk, jenž slove Ježíš, bláto učinil a pomazal očí mých a řekl mi: Jdi k kupadlóm Siloe a umyj se. I šel sem a umyl sem se a vidím.“ J9,12 I řekli jemu: „Kde jest ten?“ Vece: „Neviem.“

J9,13 I[163]I] navíc oproti lat., + Et var. přivedli[164]přivedli] Adducunt lat., Adduxerunt var. toho, jenž byl slepý, k zákonníkóm. J9,14 A byla jest sobota, kdyžto Ježíš učinil bláto a otevřel oči jeho. J9,15 Tehdy opět zákonníci otázali sú[165]otázali sú] interrogabant lat., interrogaverunt var. ho, kterak by prozřel. A on řekl jim: „Bláto položil mi na oči a umyl sem se i vidím.“ J9,16 Tehdy někteří z zákoníkuov praviechu: „Nenie tento člověk od boha, jenž soboty neostřiehá.“ Jiní[166]Jiní] + autem lat., nemá var. praviechu: „Kterak muož člověk hřiešný[167]hřiešný] + haec lat. divy činiti?“ I bieše rozdělenie mezi nimi. J9,17 Tehdy vecechu[168]vecechu] Dicunt lat., Dicebant var. opět slepému: „Ty co pravíš o něm, jenž jest otevřel oči tvé?“ A on řekl, že prorok jest. J9,18 Tehdy Židé nevěřili o něm, by slepý byl a prozřel, až sú povolali rodičuov toho, jenž byl prozřel, J9,19 i otázali jich řkúce: „To li jest syn váš, o němž vy pravíte, že by slepý narodil se? Kterakž tehdy nynie vidí?“ J9,20 Odpověděli sú jim rodičové jeho a řekli: „Vieme, že toto jest syn náš a že se jest slepý narodil, J9,21 ale kterak ny[531r]číslo strany rukopisunie

X
150z svéhoť vlastnieho] ex propriis lat., de suo proprio var.
151lži] eius lat.
152že] si lat., quia var.
153Poněvadž] si lat., propterea var.
154pravím] + vobis lat., nemá var.
155hledá a súdí] quaerat, et iudicet lat., quaerit et iudicat var.
156Židé] navíc oproti lat., + Iudaei var.
157Odcházeje] Et praeteriens lat.
158dielo] opera lat.
159očí jeho] lutum super oculos eius lat., oculos eius var.
160a] navíc oproti lat., + et var.
161ten] navíc oproti lat.
162oči tvé] tibi oculi lat., oculi tui var.
163I] navíc oproti lat., + Et var.
164přivedli] Adducunt lat., Adduxerunt var.
165otázali sú] interrogabant lat., interrogaverunt var.
166Jiní] + autem lat., nemá var.
167hřiešný] + haec lat.
168vecechu] Dicunt lat., Dicebant var.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 5 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).