[535v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceslužebníku Malchus. J18,11 Tehda řekl Ježíš Petrovi: „Vstrč meč svuoj do pošvy. Kalich, kterýž dal mi otec, nechceš, abych jej pil[316]nechceš, abych … pil] non bibam lat., non vis ut bibam var.?“ J18,12 Tehdy zběř a úředník a služebníci židovští jali Ježíše a svázali jej.
J18,13 A přivedli ho najprvé k Annášovi, neb byl test Kaifášuov, jenž byl biskupem toho léta. J18,14 Kaifáš pak bieše, ješto byl radu vydal Židóm, že jest užitečné, aby člověk jeden umřel za lid.
J18,15 Potom šel jest za Ježíšem Šimon Petr a jiný učedlník. A ten učedlník znám byl biskupovi i všel s Ježíšem do sieni biskupovy. J18,16 Ale Petr stál u dveří vně. V tom vyšel učedlník ten[317]učedlník ten] discipulis alius lat., ille discipulus var., jenž byl znám biskupovi, a pověděl vrátné i uvedl jest Petra. J18,17 Tehdy řekla[318]řekla] Dicit lat., Dixit var. Petrovi dievka vrátná: „Zdali i ty si z učedlníkóv člověka tohoto?“ Vece[319]Vece] Dicit lat. on: „Nejsem.“ J18,18 I stáli sú služebníci a pacholci u ohně, neb bieše studeno, i zhřievali se. A[320]A] autem … et lat. Šimon[321]Šimon] navíc oproti lat. Petr stál[322]stál] erat … stans lat., stabat var. s nimi[323]nimi] + et lat., nemá var. hřeje se.
J18,19 Tehdy biskup otázal se Ježíše o učedlníciech[324]učedlníciech] vcżeylnicziech tisk jeho a o jeho učení. J18,20 Odpověděl jemu Ježíš: „Já zjevně mluvil sem světu. Já vždy učieval sem v škole a v chrámě, kdežto se všickni Židé scházejí, a tajně sem nic nemluvil. J18,21 Co mne tiežeš? Otěž se těch, kteříž sú mě slýchali, co sem mluvil jim. Aj, tiť vědie, co sem já pravil.“ J18,22 To[325]To] + autem lat., nemá var. když pověděl, stoje tu jeden z služebníkuov, dal políček Ježíšovi řka: „Tak liž odpoviedáš biskupovi?“ J18,23 Odpověděl jemu Ježíš: „Mluvil li sem zle, svědečstvie vydaj o zlém. A pakli dobře, proč mě tepeš?“ J18,24 Potom poslal jej Annáš svázaného k Kaifášovi biskupovi.
J18,25 Ale bieše Šimon Petr stoje a hřeje se. Tehdy řekli jemu: „Zdali i ty z učedlníkuov[326]učedlníkuov] vcżeolnikuow tisk jeho si?“ Zapřel jest on a řekl: „Nejsem.“ J18,26 Řekl[327]Řekl] Dicit lat., Dixit var. jemu jeden z služebníkuov biskupových, přietel toho, jehož Petr uťal ucho: „Však sem já tě s ním viděl v zahradě.“ J18,27 Tehdy Petr opět zapřel jest a ihned kohút zazpieval.
J18,28 Tehdy přivedechu[328]přivedechu] Adducunt lat., Adduxerunt var. Ježíše od Kaifáše [b]označení sloupcedo radného domu. A bieše ráno, a oni nevešli do radného domu, aby se nepoškvrnili, ale aby jedli chleby nekvašené. J18,29 Protož vyšel k nim Pilát ven a řekl: „Kterú žalobu vedete proti člověku tomuto?“ J18,30 Odpověděli a řekli jemu: „Byť tento nebyl zločínce, nedali bychom ho tobě.“ J18,31 Tehdy die[329]die] Dixit lat. jim Pilát: „Vezměte vy jej a podlé zákona vašeho suďte ho.“ I řekli sú[330]sú] + ei lat., nemá var. Židé: „Nám neslušie zabiti žádného.“ J18,32 Aby se řeč Ježíšova naplnila, kterúž řekl znamenaje, kterú by smrtí měl umřieti. J18,33 Tehdy Pilát opět vjide do radného domu i povolal Ježíše a řekl jemu: „Ty li si král židovský?“ J18,34 Odpověděl Ježíš: „Sám li od sebe to pravíš, čili sú jiní tobě pověděli o mně?“ J18,35 Odpověděl Pilát: „Však já Žid nejsem. Lid tvuoj a biskupové tvoji[331]tvoji] navíc oproti lat., + tui var. dali sú mi tě. Cos učinil?“ J18,36 Odpověděl Ježíš: „Královstvie mé nenie z tohoto světa. Byť z tohoto světa bylo královstvie mé, služebníci zajisté moji bránili by mne[332]mne] navíc oproti lat., abych nebyl vydán Židóm. Ale nynie mé královstvie nenie odsud.“ J18,37 I[333]I] itaque lat. řekl jemu Pilát: „Tehdy král si ty?“ Odpověděl Ježíš: „Ty pravíš, že král sem. Já sem se k tomu narodil a pro to sem na svět přišel, abych svědečstvie vydal pravdě. Každý, ktož jest z pravdy, slyší hlas muoj.“ J18,38 Řekl[334]Řekl] Dicit lat., Dixit var. jemu Pilát: „Co jest pravda?“ A když to řekl, opět vyšel k Židóm a řekl[335]řekl] dicit lat., dixit var. jim: „Já žádné viny na něm nenalézám. J18,39 Ale jesti obyčej[336]obyčej] + vobis lat., nemá var., abych vám jednoho propustil vězně[337]vězně] navíc oproti lat., + vinctum var. na veliku noc. Protož chcete li, ať vám propustím krále židovského?“ J18,40 I zvolali opět všickni řkúce: „Ne toho, ale Barabáše!“ A bieše Barabáš lotr.
Kapitola XIX.
J19,1 V tom vzav Pilát Ježíše, zbičoval jej[338]jej] navíc oproti lat., + eum var.. J19,2 A rytieři spletše korunu z trnie, vstavili na hlavu jeho a v rúcho zlatohlavové jej oblekli. J19,3 A přistúpivše k němu, praviechu: „Zdráv, králi židovský!“, dávajíce jemu políčky. J19,4 I vyšel jest opět ven [Pilát]text doplněný editorem[339]Pilát] Pilatus lat. a řekl[340]řekl] dicit lat., dixit var. jim: „Aj, vyvedu jej