Albertanus Causidicus Brisciensis: Knížky o řádném mluvení a mlčení…

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1502. Strahovská knihovna (Praha, Česko), sign. DR IV 37/b, 1r–15r. Editoři Doležalová, Kateřina, Stejskalová, Jitka. Ediční poznámka

[5v]číslo strany rukopisuNeb die Šalomún[p]Šalomún] Sſa: „Měkká řeč lomí hněv, ale tvrdá zbuzuje hněv.“ Také vystřiehaj se, aby nemluvil oplzlých a nečistých řečí. Neb die apoštol: „Porušují dobré mravy rozmlúvanie nečistá.“ Seneka: „Zdrž se od řečí nečistých a šeredných, neb obvykánie řečí takových nestydlivost plodí.“ Šalomún[q]Šalomún] Sſalo: „Člověk obvyklý v řečech oplzlých nepřivede se k dobrému po vše dni života svého.“ Opět[r]Opět] Opijet pamatuj se, aby nemluvil řečí nesnadných a skrytých, ale obecné a světlé. Neb jest v práviech psáno: „Lépe jest němu býti než mluviti tak, aby jiní nerozuměli.“ Ani chytrých věcí mluviti máš. Jakož píše Šalomún[s]Šalomún] Sſalo: „Ktož chytře mluví, týmž obyčejem oklamán bude.“ A nadto nebude milosti božie hoden. Ještě ani mluv křivdy, ani čiň jinému. Neb psáno jest: „Mnohým křivdu[t]křivdu] řiwdu činí, ktož jednomu učinil jest.“ A [6r]číslo strany rukopisuSeneka: „Čekaj sobě téhož, cos jinému učinil.“ A netoliko aby sám jinému nečinil křivdy, ale také tomu, ješto by činil jiným křivdu. Muožeš li zabrániti, máš. Neb die Tullius: „Dvój jest rozdiel křivdy. Jeden těch, ješto činie, druhý těch, ješto mohú zabrániti, i dopúštějí jiným činiti křivdu.“ Pakli by kto na tě mluvil křivdu, mlčeti máš a shověti, jakož sv. Augustin die: „Lépe jest mlčením křivdu strpěti, než řečí hněvivú přemoci a svárem.“ Viz také, aby k rozdvojení nic nemluvil ani k posměchu, neb nic nenie tak škodlivé městu a obci jako rozdvojenie. A v práviech o posmievaní psáno jest, že posměch každému nelíbí se, a proto mezi lidmi přiezni ubývá a častokrát zhynuje do konce. Neb řeč pověděna z posměchu jest protivna sluchu, kohož se dotýče. Šalomún[u]Šalomún] Sſalo: „Ktož z posměchu cizie hřiechy zje[6v]číslo strany rukopisuvuje, ten uslyší své, když najméň naděje se.“ Opět[v]Opět] Opijet viz, aby řečí hrdých a také prázdných nemluvil, neb o zpupných řečech Šalomún[w]Šalomún] Sſalo die: „Kdež jest hrdost, tu jest protivenstvie, ale kde jest pokora, tu jest múdrost i sláva.“ O řeči prázdné ve Čtení psáno jest, že z každého slova prázdného v den súdný počet Bohu vydáme.

KOMU. Třetie[x]Třetie] Rzetie slóvce knížek těchto řečeno jest KOMU. Tuto znamenaj, komu chceš mluviti, jest li člověk ten přietel, neb nepřietel, s přietelem dobře a upřímně mluviti muožeš[y]muožeš] množeš, neb žádná věc není tak sladká a milá jako rozmlúvanie s přietelem věrným, neb užitečnějšieho člověku nic nenie přietele věrného, neb s ním rozmluviti muožeš jako sám s sebú. Neb ten v tvém zamucení utěší tě a v tvém štěstí a v radosti druhú radost přidá tobě. Lehké jest

X
pŠalomún] Sſa
qŠalomún] Sſalo
rOpět] Opijet
sŠalomún] Sſalo
tkřivdu] řiwdu
uŠalomún] Sſalo
vOpět] Opijet
wŠalomún] Sſalo
xTřetie] Rzetie
ymuožeš] množeš
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 23 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).