Bible Bočkova, Lukášovo evangelium

Moravský zemský archiv (Brno, Česko), sign. fond G 10 Sbírka rukopisů Zemského archivu, inv. č. 123/2, ff. 250r–268r. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[266r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcea rozdělte mezi sě. L22,18 Neboť pravi vám, že nebudu píti z plodu vinného kořene, dokudž králevstvie božie nepříde.“

L22,19 A vzem chléb, dieky jest učinil a rozlámal a dal jim řka: „Toť jest tělo mé, jenž za vás zrazeno bude[541]zrazeno bude] datur lat., tradetur var., to čiňte na mé spolupamatovánie.“ L22,20 Takež i kalich, když byl večeřal, řka: „Tentoť jest kalich nového svědectvie v mé krvi, kteráž za vás vylita bude. L22,21 Ale však aj, ruka zrazujícieho mě se mnú jest na stole. L22,22 A zajisté syn člověka podlé toho, jakož uloženo jest, jde, ale však běda člověku tomu, skrze kterého zrazen bude.“ L22,23 A oni počechu tázati mezi sebú, kto by byl z nich, jenž by to měl učiniti.

L22,24 Stal se jest pak i svár mezi nimi, kto by z nich zdál sě, že by byl větčí. L22,25 I vece jim: „Králové pohanští panují nad svými[542]nad svými] eorum lat., a kteří moc mají nad nimi, dobrodědci slovú. L22,26 Ale vy ne tak, ale ktož jest větčí mezi vámi, buď jako menší, a kto předchódcě jest, buď[543]buď] navíc oproti lat., + fiat var. jako služebník. L22,27 Nebo kto větčí jest: ten li, kterýž sedí, čili ten, kterýž slúží? Však ten, ješto sedí. Ale já mezi vámi sem jako ten, jenž slúží, L22,28 a vy ste, jenž ste zuostali se mnú v pokušeních[544]pokušeních] pokuſienich rkp. mých. L22,29 A já zpósobuji vám, jakož mi jest zpósobil otec mój, královstvie, L22,30 abyste jedli a pili za stolem mým v království mém a seděli na stoliciech, súdiece dvanádste pokolení izrahelských.“

L22,31 I vece pán Šimonovi: „Šimone[545]Šimonovi: „Šimone] Simon, Simon lat., Simoni Simon var., aj, satan vyprosil vás, aby třiebil jako pšenici. L22,32 Ale já sem prosil za tě, aby nezahynula viera tvá, a ty někdy obrácen jsa, potvrzuj bratří tvých.“ L22,33 A on vecě jemu: „Pa[b]označení sloupcene, s tebú sem hotov [i]text doplněný editorem[546]i] et lat. do žaláře i na smrt jíti.“ L22,34 A on řekl jest: „Pravi tobě, Petře, nezazpievá dnes kokot, až třikrát zapříš, že mne neznáš.“ I vecě jim: L22,35 „Když sem posielal vás bez pytlíka a bez tobolky a bez obuvi, zdali něco nedostávalo se vám?“ L22,36 A oni řekli sú: „Nic.“ Tehdy vecě jim: „Ale nynie, kto má pytlík, vezmi také i tobolku, a ktož nemá, prodaj sukni svú a kup meč. L22,37 Neb praviť vám, že ještě to, což psáno jest, musieť sě naplniti na mně: A s nepravými počten jest. A zajisté ty věci, kteréž psány psány[547]psány] navíc oproti lat., + scripta var. sú o mně, konec mají.“ L22,38 A tehdy oni řekli sú: „Pane, aj, dva meče teď.“ A on řekl jim: „Dostiť jest.“

L22,39 A vyšed šel jest podlé obyčeje na huoru Olivetskú. I šli sú za ním [i]text doplněný editorem[548]i] et lat. učedlníci. L22,40 A když přijide k miestu, řekl jim: „Modlte sě a nevejdete[549]a nevejdete] ne intretis lat. u pokušenie.“ L22,41 A on[550]on] om rkp. sám vzdáli sě od nich, jako by lučil kamenem. A položiv kolena, modléše sě L22,42 řka: „Otče, chceš li, přenes kalich tento ote mne, ale však ne má vóle, ale tvá buď.“ L22,43 I ukáza se jemu anjel z nebe posiluje jeho. A učiněn sa na sotných[551]na sotných] na okraji jinou rukou připsáno jinak: na smrti, déle sě modléše[552]modléše] modleſie rkp.. L22,44 I stal se jest pot jeho jako krópě krvavé, tekúcie na zemi. L22,45 A když vstal od modlitby a přišel k učedlníkóm svým, naleze jě, ani spie pro zámutek. L22,46 I vece jim: „Co spíte? Vstaňte a[553]a] navíc oproti lat., + et var. modlte sě, abyste nevešli u pokušenie[554]pokušenie] pokuſſienie rkp..“

L22,47 Když on ještě mluvieše, aj, zástup, a ješto slul Jidáš, jeden ze dvanádsti, jdieše před nimi a přiblíži se [k Ježíšovi]text doplněný editorem[555]k Ježíšovi] Iesu lat., aby jej políbil. L22,48 Ale Ježíš vece jemu: „Jidáši, políbením syna člověka zrazuješ?“ L22,49 A vidúce ti, ješto při něm biechu, co budúcieho bieše, řekli sú jemu: „Pane, budeme li bíti mečem?“ L22,50 I udeři jeden z nich sluhu kniežete[556]kniežete] kṅiezete kṅiezete rkp. kněžského a uťal ucho jeho pra[266v]číslo strany rukopisuvé.

X
541zrazeno bude] datur lat., tradetur var.
542nad svými] eorum lat.
543buď] navíc oproti lat., + fiat var.
544pokušeních] pokuſienich rkp.
545Šimonovi: „Šimone] Simon, Simon lat., Simoni Simon var.
546i] et lat.
547psány] navíc oproti lat., + scripta var.
548i] et lat.
549a nevejdete] ne intretis lat.
550on] om rkp.
551na sotných] na okraji jinou rukou připsáno jinak: na smrti
552modléše] modleſie rkp.
553a] navíc oproti lat., + et var.
554pokušenie] pokuſſienie rkp.
555k Ježíšovi] Iesu lat.
556kniežete] kṅiezete kṅiezete rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).