Bible Bočkova, Lukášovo evangelium

Moravský zemský archiv (Brno, Česko), sign. fond G 10 Sbírka rukopisů Zemského archivu, inv. č. 123/2, ff. 250r–268r. Editoři Čermák, Jan (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Sedláčková, Anna (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

mod[264v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcelitebný nazván bude[495]nazván bude] est lat., vocabitur var., ale vy ste jej učinili peleší lotrovskú.“ L19,47 I bieše na každý den uče v chrámu. Ale kniežata kněžská a mistři a kniežata obcě hledáchu ho zatratiti, L19,48 i nenalezechu[496]nenalezechu] nenazechu rkp., co by učinili jemu, nebo vešken lid pozdvižen bieše myslí k bohu[497]pozdvižen bieše myslí k bohu] suspensus erat lat. poslúchajíce jeho.

Kapitola dvadcátá

L20,1 I stalo sě jest v jeden den, když on učieše lid v chrámě a kázáše čtenie, sjidechu sě kniežata kněžská a mistři [s ]text doplněný editorem[498]s] cum lat.staršími L20,2 i pověděchu, řkúce k němu: „Pověz nám, v které moci toto činíš anebo kto jest, jenž jest dal tobě tu moc?“ L20,3 A odpověděv[499]odpověděv] + Iesus lat., nemá var. vecě k nim: „Otieži i já vás jednoho slova. Odpovězte mi: L20,4 Křest Janóv z nebe li jest[500]jest] na okraji jinou rukou připsáno bieše, srov.erat lat., čili z lidí?“ L20,5 Tehdy oni mlčiechu v sobě řkúce, že dieme li: Z nebe, die: Proč ste tehdy nevěřili jemu? L20,6 Pakli dieme: Z lidí, obec všechna ukamenuje nás, neb jisti sú, že jest Jan prorok. L20,7 I odpověděli sú, že nevědie, odkud by byl. L20,8 A Ježíš vecě [jim]text doplněný editorem[501]jim] illis lat.: „Aniž já pravi vám, v které moci toto činím.“

L20,9 I poče řéci [k obci]text doplněný editorem[502]k obci] ad plebem lat. podobenstvie toto: Člověk jeden[503]jeden] navíc oproti lat., + quidam var. štípil jest vinnici a osadil ji vinaři a sám jest byl na púti za mnohé časy. L20,10 A v čas zbieranie vína[504]zbieranie vína] navíc oproti lat., + fructuum var. poslal jest k vinařóm sluhu, aby s užitku vinnice dali jemu. [Kteřížto ubivše propustili sú jej prázdna.]text doplněný editorem[505]Kteřížto ubivše propustili sú jej prázdna] Qui caesum dimiserunt eum inanem lat. L20,11 I přidal druhého sluhu poslati. Oni toho takež zmrskavše a uhaněvše[506]uhaněvše] uhaṅiewſie rkp., propustili sú prázdna. L20,12 I přida třetieho[507]třetieho] tṙietieho rkp. poslati. A oni i toho ranivše, vyvrhli sú. L20,13 I vece pán vinnice: „Co učiním? Pošli syna mého milého, snad toho, když uzřie, budúť sě báti neb styděti[508]budúť sě báti neb styděti] verebuntur lat.. L20,14 Kteréhožto když uzřěchu vinaři, myslili sú v sobě řkúce: Toť jest dědic, zabíme[509]zabíme] zabieme rkp. jeho, aby naše bylo dědičstvie. L20,15 A vyvrhše[510]vyvrhše] wywrhſie rkp. ho z [b]označení sloupcevinnice, zabili sú. Protož co učiní jim pán vinnice? L20,16 Příde[511]Příde] když pṙide rkp. a zatratí vinaře ty a dá vinnici jiným.“ To uslyševše řekli sú [jemu]text doplněný editorem[512]jemu] illi lat.: „Nestaň sě to!“ L20,17 Ale on vzezřev na ně, vece: „Co tehdy jest [to]text doplněný editorem[513]to] hoc lat., jenž psáno jest: Kámen, který sú zavrhli stavitelé, ten jest učiněn v hlavu úhelnú? L20,18 Každý, jenž padne na ten kámen, ztepe se, a na koho padne, zetře jej.“

L20,19 I hledáchu kniežata kněžská a mistři pustiti naň ruce v tu hodinu, i báchu sě lidu, nebo sú poznali, že by k nim pověděl podobenstvie toto. L20,20 I uloživše poslali sú protivníky, kterýž by sě spravedlivými zamyslili, aby jeho popadli v řeči a dali [jej]text doplněný editorem[514]jej] illum lat. kniežetství a moci vladařě. L20,21 I tázáchu jeho řkúce: „Mistře vieme, že právě pravíš a učíš a nepřijímáš osoby člověka[515]člověka] navíc oproti lat., + hominis var., ale v pravdě cestu boží učíš. L20,22 Slušie li nám dáti dan ciesaři, čili nic?“ L20,23 A znamenav lest jich, řekl jest k nim: „Co mne pokúšiete? L20,24 Ukažte mi peniez. A[516]A] navíc oproti lat. čí má obraz a nápis?“ Odpověděvše řekli sú jemu: „Ciesařóv.“ L20,25 I vecě jim: „Vraťtež tehdy, kteréž věci sú císařovy, ciesaři, a které věci božie, bohu.“ L20,26 I nemohli sú slova jeho potřesktati před lidem, a podivivše se v odpovědi jeho, mlčiechu.

L20,27 Tehdy sú přistúpili někteří z saduceóv, jenž přie, by nebylo vskřiešenie, i tázáchu ho L20,28 řkúce: „Mistře, Mojžieš přikázal nám, když by bratr něčí umřel majě ženu a ten by byl bez dětí, aby vzal ji bratr jeho za ženu a vzbudil[517]vzbudil] w|budil rkp. plémě bratru svému. L20,29 Protož sedm bratróv biechu [a]text doplněný editorem[518]a] et lat. první vzal ženu i umřel jest bez dětí. L20,30 A druhý vzal ji i ten

X
495nazván bude] est lat., vocabitur var.
496nenalezechu] nenazechu rkp.
497pozdvižen bieše myslí k bohu] suspensus erat lat.
498s] cum lat.
499odpověděv] + Iesus lat., nemá var.
500jest] na okraji jinou rukou připsáno bieše, srov.erat lat.
501jim] illis lat.
502k obci] ad plebem lat.
503jeden] navíc oproti lat., + quidam var.
504zbieranie vína] navíc oproti lat., + fructuum var.
505Kteřížto ubivše propustili sú jej prázdna] Qui caesum dimiserunt eum inanem lat.
506uhaněvše] uhaṅiewſie rkp.
507třetieho] tṙietieho rkp.
508budúť sě báti neb styděti] verebuntur lat.
509zabíme] zabieme rkp.
510vyvrhše] wywrhſie rkp.
511Příde] když pṙide rkp.
512jemu] illi lat.
513to] hoc lat.
514jej] illum lat.
515člověka] navíc oproti lat., + hominis var.
516A] navíc oproti lat.
517vzbudil] w|budil rkp.
518a] et lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).