[63v]číslo strany rukopisuBoha, aby jemu ráčil zjeviti, které by proti tomu lékařstvie najlepšie bylo aneb mohlo býti. Tehdy jemu anděl odpověděl, ktož melé dubové nese na pravé ruce v prsteni tak, že by se to melé holé ruky dotýkalo, toho nikdy nemoc padúcie nepopadne.
Dietkám
Také které dietě po sedmi letech toho melé požívá, toho padúcie nemoc nikdy nepopadne.
O ženě těhotné
Kteráž koli žena těhotná ku porodu jde a má u sebe melé dubové a požívá s vínem s ženným v tu chvíli, jakož má poroditi děťátko, bez škody porodí. A to dietě padúcie nemoci nikdy mieti nebude. A tak toho melé máš požívati: Vezmi melé dubové, ostruž s něho kuoru a z té kuory učiň prach a toho prachu vezmi, jako léskový ořech muož býti. A toho prachu s ženným vínem požívaj ráno a večer.
Apoplexiacizojazyčný text, ta nemoc, slóve náhlá smrt
A obecně šlak, a býváť od přielišné vlhkosti aneb vlažnosti a od přielišného objedenie aneb od pitie, neb se od toho zacpá, a tak od toho umře. Avšak jest ta nemoc dvuoje, neb od jedné hned umře, a v druhé nemoci ledva ostane živ.
Proti tomu lék
Takto jemu máš spomoci, žeť mu jedna strana najprv umře ihned, to máš znáti tak. A tak k té nemoci menší učiň, ješto slóve šlak: Najprvé jemu krev púštěj z hlavnie žíly, a ačť se jest jemu ta nemoc stala od krve. Tehdy máš dáti jemu dryák s vínem píti, ješto s bobrovým strojem, šalvějí a rútú jest vařeno toho puol kvintinu. Znamenaj, bude li ta nemoc od přielišné vlažnosti neb od studenosti aneb od přielišného jedenie aneb pitie, dajž kvintin esulecizojazyčný text s teplým vínem, neb to pitie zažene vlhkost a tu nemoc od člověka. Ta[64r]číslo strany rukopisukéť